Sentences — 286 found
-
jreibun/1425/1
-
「シェル・ビーチ」と呼ばれる海岸は、その
- な名 の
- とお通り 、
- みわた見渡す
- かぎ限り 、ビーチが白い小さな
- かいがら貝殻 に埋め尽くされている。
Shell Beach, as it is aptly called, is a beach that is covered with tiny white seashells as far as the eye can see. — Jreibun -
jreibun/1459/2
-
私の住んでいる市では、所得税の申告は、
- しんこくきかんちゅう申告期間中 に限り、税務署以外に市役所
- いっかい1階 の特設会場でも書類を受け付けている。
In the city where I live, only during the filing period are income tax returns accepted not only at the tax office but also at a special venue on the first floor of the city hall. — Jreibun -
jreibun/2558/1
- あにふうふ兄夫婦 は
- ふたり二人 で店を
- きりも切り盛り している。
- あに兄 が急に倒れ、私がしばらく店を手伝ったので、
- あね義姉 に「
- おん恩 に着ます」と頭を下げられた。
My older brother and his wife run the store together. He suddenly became sick, so I helped out in the store for a while, so my sister-in-law gave me a deep bow and said, “I am indebted to you.” — Jreibun -
jreibun/8334/2
-
トラブルが
- はっせい発生 するたびに
- そのばその場
- かぎ限り の
- ひょうそうてき表層的 な解決をしていたのでは、
- こんぽんてき根本的な 問題解決にはならず同じような
- じれい事例 が繰り返されるだけである。
If we only solve problems superficially on an ad hoc basis each time they occur, we will not be able to solve the underlying cause of the problem. Therefore, it is likely that similar cases will continuously recur. — Jreibun -
jreibun/2558/2
-
成人式となると
- ふりそで振袖 を着たがる若い女性は多いが、残念ながら
- そのひかぎその日限り のことで、
- きものぶんか着物文化 の
- けいしょう継承 とまではいかないようだ。
Many young women want to wear furisode (kimono with long, trailing sleeves) when it comes to their coming-of-age ceremony. Unfortunately, however, this preference is only for this day and does not seem to extend to a more widespread wearing of kimonos. — Jreibun -
74065
- いよいよ
- こんしゅう今週
- をかぎを限りに 、
- しばらく
- の
- おやすお休み
- です 。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week. — Tatoeba -
74066
- かんが考えた
- んだ
- けど 、
- やっぱり
- こういう
- の
- は
- よくない
- から 、
- きょう今日
- をかぎを限りに
- わか別れよう 。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. — Tatoeba -
74529
- こんな
- とき時
- は 、
- むかえざけ迎え酒
- に
- かぎ限ります 。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog. — Tatoeba -
74885
- ぎぞう偽造カード
- と
- あんしょうばんごう暗証番号
- が
- そろ揃えば 、
- こうざ口座
- に
- あるかぎある限り
- の
- げんきん現金
- が
- ひきだ引き出されて
- しまう 。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. — Tatoeba -
75533
- あなど侮り
- にく難い
- ぜ 、
- じもと地元の
- ゆうえんち遊園地 。
- カップル
- やら
- かぞく家族
- やら ・・・
- みわたすかぎ見渡す限り
- ひと人 、
- ひと人 、
- ひと人 。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. — Tatoeba -
76091
- わたし私の
- みたかぎ見た限りでは 、
- なかなか
- よ良い
- せいひん製品
- だ 。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good. — Tatoeba -
76874
- い 、
- いっつも
- たべもの食べ物
- で
- かいじゅう懐柔
- される
- とはかぎとは、限りません
- から
- ねっ 。
Don't think you'll always be able to placate me with food! — Tatoeba -
77194
- はな話しかけない
- かぎ限り
- めったに
- はな話さない
- ひと人
- も
- いる 。
Some seldom speak unless spoken to. — Tatoeba -
77618
-
鈴木
- さん
- は 、
- わたし私の
- しるかぎ知る限り 、
- まだ
- ハワイ
- から
- かえ帰ってきていない 。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. — Tatoeba -
78711
- らい来
- なさい
- と
- い言わない
- かぎ限り
- こ来ない
- ように 。
Don't come unless I tell you to. — Tatoeba -
79002
- よてい予定
- へんこう変更
- の
- おしお知らせ
- を
- しない
- かぎ限り 、
- にちようび日曜日
- に
- おうかがお伺い
- します 。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. — Tatoeba -
79961
- めのとどくかぎ目の届く限り
- みず水
- ばかり
- だ 。
There was nothing but water as far as the eye could reach. — Tatoeba -
79962
- めのとどくかぎ目の届く限り 、
- むぎばたけ麦畑
- いがい以外
- は
- なに何も
- み見えなかった 。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat. — Tatoeba -
79974
- めにみ目に見える
- かぎ限り
- のはら野原
- は
- まっしろ真っ白
- だった 。
The field was white as far as the eye could see. — Tatoeba -
80757
- いのち命
- が
- あるかぎある限り
- あなた
- の
- ご
- おん恩
- は
- わす忘れません 。
I shall never forget your kindness. — Tatoeba