Sentences — 263 found
-
jreibun/5244/1
-
今日は大学入試の
- ひ日 だった。
- いえ家 を早く出たが、
- みち道 を間違えてしまった。
- ま間 に合わないかと思い
- あせ焦った が、試験開始の
- いっぷんまえ1分前 に着いた。ぎりぎりセーフだった。
Today was the day of the college entrance exam. I left home early but took a wrong turn. I became very nervous and anxious because I thought I would not make it in time; nevertheless, I arrived one minute before the start of the exam and made it just in time. — Jreibun -
jreibun/7254/1
-
今から出発すれば
- じゅうぶん十分
- まにあ間に合う から、そんなに急がなくてもいい。
If we leave now, we will easily arrive in time. So, there is no need to be in such a hurry. — Jreibun -
jreibun/7297/1
- けさ今朝 は
- じんしんじこ人身事故 で電車が
- おおはば大幅 に遅れたり、タクシーもつかまらなかったりと
- さんざん散々 だったが、
- なに何はともあれ 、
- たいせつ大切な 会議に
- まにあ間に合って よかった。
This morning was a bit of a mess because the train was delayed due to an accident resulting in injury or death. Fortunately, despite the lack of taxis, I was able to get to my important meeting on time. — Jreibun -
jreibun/4000/1
- くじ9時 から始まる
- いちじげんめ一時限目 の授業に
- まにあ間に合う よう、
- あさはや朝早く
- いえ家 を出る。
I leave home early in the morning to be in time for my first class, which starts at 9:00 a.m. — Jreibun -
jreibun/8018/12
-
若い頃は、お金もないのに
- みえ見栄 を
- は張って
- こうきゅうしゃ高級車 に乗っていた。
When I was young, because I was vain, I drove a luxury car to impress people even though I didn't have much money. — Jreibun -
jreibun/9883/1
-
電車に
- いっぽん1本
- のりおく乗り遅れて しまい、約束の時間に
- まにあ間に合わない のではないかと
- き気 が
- き気 でなかった。
I was deeply worried about not arriving on time for the appointment after I had missed one train. — Jreibun -
jreibun/8018/15
- しけんべんきょう試験勉強 が
- まにあ間に合わない ので
- いちかばち一か八か ヤマを
- は張ったら 、
- さいわ幸いな ことに勉強したところが
- しゅつだい出題されて いて
- らくだい落第 を
- まぬか免れた 。
I had insufficient time to study for the exam, so I took a chance and studied only what I had thought was most likely to be asked. Fortunately, things that I studied were on the exam, so I managed not to fail the course. — Jreibun -
74421
- れっしゃ列車
- に
- まにあ間に合った
- の
- か ?!
Did you catch the train?! — Tatoeba -
75530
- 手を付けず
- ダラダラ
- している
- くせに 、「うへー、
- こんど今度
- こそ
- まにあ間に合わない
- かも !?」
- と
- こころ心
- は
- ビクビク
- している 。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?" — Tatoeba -
77554
- れっしゃ列車
- に
- じゅうぶん十分
- まにあ間に合う
- だけ
- の
- じかん時間
- が
- ある 。
We have ample time to catch our train. — Tatoeba -
77568
- れっしゃ列車
- が
- おく遅れた
- けれども 、
- なんとか
- まにあ間に合った 。
Even though the train was late, we made it in time. — Tatoeba -
79920
- もっか目下
- の
- ところ
- これ
- で
- まにあ間に合う
- でしょう 。
This will do for the time being. — Tatoeba -
81856
- ぼく僕
- は
- しゅうでん終電
- に
- すれすれ
- の
- ところ
- で
- まにあ間に合った 。
I was just in time for the last train. — Tatoeba -
82044
- ぼく僕
- は
- なんとか
- じかん時間
- までに
- そこ
- に
- つ着いた 。
I managed to get there in time. — Tatoeba -
82347
- ぼく僕たち
- は 、
- きわどい
- ところ
- で
- しゅうでんしゃ終電車
- に
- まにあ間に合った 。
We were only just in time for the last train. — Tatoeba -
83119
- はは母
- の
- たんじょうび誕生日
- に
- まにあ間に合う
- ように
- かえ帰ります 。
I'll be back in time for my mother's birthday. — Tatoeba -
84905
- ふだん普段
- よりも
- おそ遅く
- いえ家
- を
- で出た
- けれど 、
- さいわ幸い
- に
- きしゃ汽車
- には
- まにあ間に合った 。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. — Tatoeba -
90645
- かのじょ彼女
- は
- まにあ間に合う
- でしょうか 。
Can she come in time? — Tatoeba -
91739
- かのじょ彼女
- は
- バス
- に
- まにあ間に合った 。
She was in time for the bus. — Tatoeba -
91740
- かのじょ彼女
- は
- バス
- に
- まにあ間に合う
- ほど
- はや速く
- はし走らなかった 。
She didn't run fast enough to catch the bus. — Tatoeba