Sentences — 261 found
-
jreibun/7209/1
-
私が
- かよ通って いる大学の学生は、
- ないぶしんがくしゃ内部進学者 と
- がいぶ外部 からの
- にゅうがくしゃ入学者 の
- わりあい割合 が
- はんはん半々 である。
The student body of my university has a 50/50 split in enrollment between the students who came from its affiliated senior high school and those who came from non-affiliated senior high schools. — Jreibun -
jreibun/91/1
- げいじゅつか芸術家 が多く集まるニューヨークに
- あこが憧れて
- とべい渡米 し、
- いちりゅう一流 の
- がか画家 になるべく美術学校に
- かよ通った 。
Longing to be in New York, where many artists gather, I moved to the United States and attended art school in order to become a first-class artist. — Jreibun -
jreibun/619/1
-
隣の
- いえ家 の犬は
- ひと人 が通るたびに
- ほ吠える のでうるさくて困っている。
We are annoyed by the neighbor’s dog that is noisy and barks every time someone walks by. — Jreibun -
jreibun/753/4
-
奨学金を受けて大学に
- かよ通って いるが、
- そつぎょうご卒業後 、
- ぶじ無事に 返せるような
- しゅうにゅう収入 が
- え得られる かどうか不安である。
I am attending university on a scholastic loan, but I am concerned whether I will be able to earn enough after graduation to make the repayment. — Jreibun -
jreibun/1568/1
- ろうにんちゅう浪人中 の兄は夏休みも毎日予備校の
- かきこうしゅう夏期講習 に
- かよ通って いる。
My older brother is a high school graduate who failed the college entrance exam, and now he is taking summer intensive courses at a cram school for university examinations every day during the summer vacation. — Jreibun -
jreibun/3273/1
-
娘は
- しょうちゅうがっこう小中学校 は近所の
- こうりつ公立 の学校に
- かよ通って いたが、医学部進学を
- めざ目指して 、進学指導に
- ちから力 を
- い入れて いる
- しりつ私立 の高校に進むことにした。
My daughter attended a local public school through elementary and junior high school, but aiming for the school of medicine, she decided to go to a private senior high school known for its strong college preparatory guidance. — Jreibun -
jreibun/3887/1
- にんしん妊娠した
- つま妻 は、検査を受けるため、定期的に
- さんふじんか産婦人科 に
- かよ通って いる。
My pregnant wife regularly goes to her obstetrics and gynecology clinic for checkups. — Jreibun -
jreibun/4194/1
-
夏休みの
- あいだ間 、運転免許を取るために自動車学校に
- かよ通った 。
During the summer break, I attended driving school to obtain my driver’s license. — Jreibun -
jreibun/4240/1
- しんじゅく新宿 にある
- げいじゅつけい芸術系 の専門学校には、
- はいゆうしぼう俳優志望 の学生やミュージシャン
- しぼう志望 の学生など、さまざまな夢を持った学生が
- かよ通って いる。
Students who attend art schools in Shinjuku have various dreams such as becoming an actor or a musician. — Jreibun -
jreibun/4362/1
-
子どもの頃、
- じ字 をきれいに書けるようになりたくて、
- しゅうじきょうしつ習字教室 に
- かよ通って いた。
When I was a child, I wanted to learn to write beautifully, so I attended a Japanese calligraphy class. — Jreibun -
jreibun/4562/1
-
私が
- かよ通って いる日本語の上級クラスでは、新聞や雑誌、テレビのニュース報道、ツイッターの発信記事など、
- さまざま様々な 生きた素材から「
- いま今 」の日本語を学んでいる。
In my advanced Japanese class, I learn “current” Japanese from a variety of topical materials such as newspapers, magazines, TV news reports, and tweets on Twitter/X. — Jreibun -
jreibun/6035/1
-
高校受験を
- ひか控えた 弟は、冬休みを
- へんじょう返上 して予備校の短期集中講座に
- かよ通って いる。
My younger brother, who is preparing to take the high school entrance exams, has given up his winter vacation and is attending a short-term intensive course at a cram school. — Jreibun -
jreibun/7338/3
-
県外の大学に
- かよ通って いる息子が
- ひさ久しぶり に
- いえ家 に帰って来たと思ったら、
- いえ家 に
- はい入る なり、海外で働くと言ってすぐに出て行った。
My son, who is attending college in another prefecture, came home for the first time in a while. As soon as he came in, he announced that he will be working abroad and left immediately. — Jreibun -
jreibun/9866/1
-
向かいの
- いえ家 の
- かいいぬ飼い犬 は、
- いぬ犬 を連れた
- ひと人 が
- とお通る とやかましく鳴きたてる。
The dog at the house across the street barks loudly whenever someone with a dog passes by. — Jreibun -
jreibun/9893/1
-
C.S.ルイスの『
- ナルニアこくものがたりナルニア国物語 』では
- いなか田舎 の
- やしき屋敷 にある古い
- いしょうだんす衣装箪笥 が
- しゅじんこう主人公 を
- いせかい異世界 に
- はしわた橋渡しする 役割を
- にな担って いる。
- しゅじんこう主人公 の子どもたちはその
- いしょうだんす衣装箪笥 の
- なか中 を
- と通って ナルニアの
- くに国 に
- はい入り 、さまざまな冒険をする。
In C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia, an old wardrobe in a country house serves as a gateway for the protagonists to enter another world. The protagonists, who are children, enter the country of Narnia through that wardrobe and embark on various adventures. — Jreibun -
jreibun/2440/1
- ちょうじょ長女 の私が
- かよ通って いた高校は
- きょうがく共学 だったが、弟は
- ちゅうこういっかん中高一貫 の
- だんしこう男子校 に、妹は
- ミッションけいミッション系 の
- じょしこう女子校 にそれぞれ
- かよ通って いた。
My oldest daughter attended a co-ed high school, her younger brother went to a combined junior and senior high school for boys, and her younger sister was enrolled in a missionary school for girls. — Jreibun -
140244
- そうおん騒音
- の
- ため 、
- こえ声
- が
- なかなか
- とお通らなかった 。
I found it difficult to make myself heard due to the noise. — Tatoeba -
140251
- そうおん騒音
- で
- わたし私の
- こえ声
- は
- とお通らなかった 。
I couldn't make myself heard above the noise. — Tatoeba -
141129
- ふね船
- は
- はし橋
- の
- した下
- を
- とお通った 。
The boat passed under the bridge. — Tatoeba -
143120
- せいふ政府
- は
- もはや
- ホームレスの
- もんだい問題
- を
- さ避けて
- とおる
- わけにはいかない 。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. — Tatoeba