Sentences — 17 found
-
jreibun/1427/2
- にほんさんだいまつばら日本三大松原 の
- ひと一つ 、
- さがけん佐賀県
- からつし唐津市 の
- にじのまつばら虹の松原 は、深い
- あお青 を
- たた湛えた 海と、白い砂浜、防風のために
- しょくりん植林された 松林の
- みどり緑 が互いに
- は映え 、
- ふうこうめいび風光明媚 な海岸となっている。
Niji-no-Matsubara in Karatsu City, Saga Prefecture, which is one of the three most celebrated pine groves in Japan, is a scenic coastline where the deep blue sea, white sandy beach, and green pine trees planted for protection against wind set off one another. — Jreibun -
jreibun/4432/1
-
父は、卒業した小学校の
- そうりつ創立
- そごじゅっしゅうねん/ごじっしゅうねん50周年 の
- きねんしゅくがかい記念祝賀会 に
- どうきゅうせい同級生 と参加するのを楽しみにしている。
My father is looking forward to attending the celebration of the 50th anniversary of the foundation of the elementary school he graduated from and spending time with his classmates. — Jreibun -
jreibun/4432/2
-
市役所の担当者は
- しんせいじん新成人 を
- しゅくが祝賀 するために、
- せいじんしき成人式 の準備を進めている。
City Hall officials are preparing for the coming-of-age ceremony to celebrate young people becoming new adult members of our society by reaching 20 years of age. — Jreibun -
jreibun/8038/1
- こうえんない公園内 の美術館には、
- はんがさくひん版画作品 が多く展示されている。
Many prints are on display at the art museum in the park. — Jreibun -
jreibun/8038/2
-
父は
- まいとし毎年 自分で
- はんが版画 を
- ほ彫って 、
- ねんがじょう年賀状 に
- す刷って いた。
Every year my father would carve his own woodblock print and use it to print New Year’s greeting cards. — Jreibun -
jreibun/9813/1
-
かつて
- しがけん滋賀県 に住んだ
- ようせつ夭折 の
- にほんがか日本画家 は
- びわこ琵琶湖 にまつわる
- りゅうじょ竜女 の
- ものがたり物語 を題材とし、いくつかの作品を残している。
The Japanese painter who once lived in Shiga Prefecture and died young left several works based on the tale of the dragon lady associated with Lake Biwa. — Jreibun -
141317
- せんしょう戦勝
- を
- いわ祝う
- しゅくがかい祝賀会
- が
- ひら開かれた 。
Ceremonies were held to celebrate victories. — Tatoeba -
145696
-
信濃
- かわ川
- と 阿賀野
- かわ川
- で
- は
- どちら
- が
- なが長い
- ですか 。
Which is longer, the Shinano River or the Agano River? — Tatoeba -
76183
-
古賀、
- あんた
- の
- はんせい半生
- で
- いったい一体
- なに何
- が
- あった
- の ?
Koga, what on earth happened in your youth? — Tatoeba -
121817
- ねんがじょう年賀状
- を
- か書く
- の
- は
- にほん日本
- の
- しゅうかん習慣
- である 。
Writing new year's cards is a Japanese institution. — Tatoeba -
121818
- ねんがじょう年賀状
- の
- おかげで
- わたし私達
- は
- ともだち友達
- や
- しんせき親戚
- の
- しょうそく消息
- が
- わ分かる 。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. — Tatoeba -
167246
- わたし私たち
- が 志賀高原
- に
- つ着く
- ころ頃
- には
- ゆき雪
- が
- ふ降っている
- でしょう 。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. — Tatoeba -
194005
- もう
- ねんがじょう年賀状
- を
- ぜんぶ全部
- か書いて
- しまった
- のです
- か 。
Have you written all the New Year's cards already? — Tatoeba -
196720
-
ペリー
- は 浦賀
- に 1853
- ねん年
- に
- らいこう来航
- した 。
Perry visited Uraga in 1853. — Tatoeba -
209423
- その
- しゅくがかい祝賀会
- で 、
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- しんせき親戚
- に
- わたし私
- を
- しょうかい紹介
- した 。
He introduced me to his relatives at the reception. — Tatoeba -
152486
- ともだち友達
- に
- ねんがじょう年賀状
- を
- だ出す
- の
- を
- わす忘れてた 。
I forgot to send New Year's cards to my friends. — Tatoeba -
141434
-
千賀子
- が
- いなくなって
- はじ初めて
- かのじょ彼女
- を
- どんなに
- す好き
- だった
- か
- に
- 気づいた 。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her. — Tatoeba