Sentences — 22 found
-
jreibun/1427/2
- にほんさんだいまつばら日本三大松原 の
- ひと一つ 、
- さがけん佐賀県
- からつし唐津市 の
- にじのまつばら虹の松原 は、深い
- あお青 を
- たた湛えた 海と、白い砂浜、防風のために
- しょくりん植林された 松林の
- みどり緑 が互いに
- は映え 、
- ふうこうめいび風光明媚 な海岸となっている。
Niji-no-Matsubara in Karatsu City, Saga Prefecture, which is one of the three most celebrated pine groves in Japan, is a scenic coastline where the deep blue sea, white sandy beach, and green pine trees planted for protection against wind set off one another. — Jreibun -
jreibun/2496/1
-
小さい子どもは初めて目にするものには
- なん何 にでも
- きょうみしんしん興味津々 だ。
Small children are curious about everything they see for the first time. — Jreibun -
jreibun/2496/2
-
私が公園で絵を
- か描いて いると、子どもたちが
- きょうみしんしん興味津々に
- ちかよ近寄って きた。
While I was painting in the park, children gathered around me with great interest. — Jreibun -
jreibun/2526/1
-
世界文化遺産に登録された
- くまもとけん熊本県
- あまくさ天草 の
- ぎょそん漁村 、
- さきつしゅうらく崎津集落 は
- かく隠れキリシタン の
- さと里 として知られている。
The fishing village of Sakitsu in Amakusa, Kumamoto Prefecture has been designated as a UNESCO World Heritage Site and is known as a Hidden Christian Village (for those who went underground to avoid religious persecution during the Edo period). — Jreibun -
jreibun/3245/1
- にせんじゅういちねん2011年 の
- ひがしにほんだいしんさい東日本大震災 では、
- あおもり青森 、
- いわて岩手 、
- みやぎ宮城 、
- ふくしま福島 、
- いばらき茨城 、
- ちば千葉 と、
- こうはん広範な 地域で津波の被害が発生した。
The 2011 Great East Japan Earthquake caused tsunami damage over a wide-ranging area, including Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima, Ibaraki, and Chiba. — Jreibun -
jreibun/5321/1
- おおじしん/だいじしん大地震 が起きたが、
- つなみ津波 が
- せま迫る 前に
- たかだい高台 に逃げたので助かった。
There was a major earthquake, but I fled to the rising ground before the tsunami approached, so I managed to survive. — Jreibun -
jreibun/8279/1
- うみべ海辺 にいる時に大きい地震が来たら、
- つなみ津波 を警戒して
- たかだい高台 や
- さんがい/さんかい3階
- だ建て
- いじょう以上 のコンクリートの建物など、安全な場所に
- ひなん避難 すること
If a large earthquake strikes while you are at the seaside, evacuate to a safe place, such as rising ground or a concrete building with at least three stories, to seek refugee from a tsunami. — Jreibun -
jreibun/9764/3
- つなみ津波 によってもたらされた被害は
- じんだい甚大 であり、そこからの
- ふっこう復興 には長い時間がかかりそうだ。
The damage caused by the tsunami was enormous, and it will likely take a long time to recover from the devastation. — Jreibun -
jreibun/9764/2
-
ヨーロッパには、
- よつば四つ葉 のクローバーは見つけた
- ひと人 に幸運をもたらすという
- いいつた言い伝え がある。
In Europe, there is a legend that a four-leaf clover brings good luck to those who find it. — Jreibun -
75263
-
只見
- まち町
- は
- ふくしまけん福島県 南会津
- ちほう地方
- に
- あり 、
- きゅうしゅん急峻な
- やま山
- を
- へだ隔てて
- にいがた新潟
- と
- の
- けんざかい県境
- に
- いち位置
- しています 。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. — Tatoeba -
75864
-
津山
- いち一
- たか高い
- やま山
- は 滝山
- だ
- と
- おも思っていました 。
I thought the highest mountain in Tsuyama was Takiyama. — Tatoeba -
96522
- かれ彼ら
- は
- つなみ津波
- の
- きけん危険
- を
- し知らされていなかった 。
They weren't warned of the tidal wave. — Tatoeba -
125710
- つなみ津波
- けいほう警報
- は
- かいじょ解除
- された 。
The tidal wave warning has been canceled. — Tatoeba -
125226
- てつどう鉄道
- ろせん路線
- が 津軽
- かいきょう海峡
- の
- した下
- を
- とお通って
- ほっかいどう北海道
- まで
- えんちょう延長
- された 。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. — Tatoeba -
125709
- つなみ津波
- で
- なが流されて
- しまった
- のです 。
It is carried away by tidal waves. — Tatoeba -
126904
- じしん地震
- が
- お起こり 、
- さらに
- つなみ津波
- が
- おそ襲った 。
There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. — Tatoeba -
167163
- わたし私たち
- には
- ふたり2人
- の
- むすこ息子
- が
- いる 。
- ひとり一人
- は 奈良
- に 、
- もうひとりもう一人
- は 津
- に
- いる 。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. — Tatoeba -
169775
- さくねん昨年
- フィリッピン
- で
- は
- じしん地震
- や
- つなみ津波
- の
- ために
- ろく六
- せん千
- にん人
- いじょう以上
- の
- ししゃ死者
- が
- あった 。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. — Tatoeba -
188785
- えんがん沿岸
- ちたい地帯
- には
- つなみ津波
- けいほう警報
- が
- で出た 。
The coast was warned against a tsunami. — Tatoeba -
207873
- その
- じしん地震
- は
- とてつもなく
- おお大きな
- つなみ津波
- を
- ひきお引き起こした 。
The earthquake created a tremendous sea wave. — Tatoeba