Sentences — 189 found
-
jreibun/6008/1
- まいとし毎年 冬になると、
- あおもり青森 にいる
- ゆうじん友人 から、季節の
- たよ便り とともに、
- まっか真っ赤 なリンゴが
- ひとはこ1箱 送られて来る。
Every winter, a friend in Aomori sends a box of bright red apples with news of the season. — Jreibun -
jreibun/6038/1
- キャンプじょうキャンプ場 に着いたとたん、子どもたちは
- いっせい一斉に
- もり森 の
- なか中 の探検へと
- かけだして駆け出し て
- い行った 。
As soon as they arrived at the campsite, the children rushed off as a group to explore the forest. — Jreibun -
jreibun/76/1
-
森は
- うすぐら薄暗く 、
- きり霧 が
- たちこ立ち込め 、まるで
- あくま悪魔 が住んでいるかのように
- きみ気味 が悪かった。
The forest was dim, foggy, and creepy, as if demons lived there. — Jreibun -
jreibun/2534/1
-
夏休みに
- ひさ久しぶりに
- こきょう故郷 に帰って、
- きよ清らかな 水とさわやかな森の風を
- まんきつ満喫 してきた。
I returned to my hometown for the first time in ages during summer break to enjoy the clean water and fresh forest breeze. — Jreibun -
jreibun/3245/1
- にせんじゅういちねん2011年 の
- ひがしにほんだいしんさい東日本大震災 では、
- あおもり青森 、
- いわて岩手 、
- みやぎ宮城 、
- ふくしま福島 、
- いばらき茨城 、
- ちば千葉 と、
- こうはん広範な 地域で津波の被害が発生した。
The 2011 Great East Japan Earthquake caused tsunami damage over a wide-ranging area, including Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima, Ibaraki, and Chiba. — Jreibun -
jreibun/9843/1
-
疲れているときは、
- もり森 の
- こだち木立 の
- なか中 を歩き、
- とり鳥 のさえずりを聞いたり
- このは木の葉 が
- かぜ風 に
- ゆ揺れる のを見たりすると
- いや癒される 。
When I am tired, I find it soothing to walk through the forest groves, listening to the birds chirping and watching the leaves sway in the wind. — Jreibun -
jreibun/9897/4
- しんりんかさい森林火災 で
- もり森 の
- さんぶんのいち3分の1 が焼け、多くの
- やせいどうぶつ野生動物 が
- せいそくち生息地 を
- うしな失った 。
Forest fires burned one-third of the forest; consequently, many wild animals lost their habitat. — Jreibun -
jreibun/9897/2
- さき先 の
- たいせん大戦 の
- さい際 、母が住んでいた地域は
- せんか戦火 でほとんどの
- いえ家 が焼けてしまったという。
During the last World War, most of the houses in the area where my mother lived were burned down by the fires of war. — Jreibun -
142502
- しず静けさ
- が
- もり森
- を
- しはい支配
- していた 。
Silence reigned in the forest. — Tatoeba -
142561
- あおもりけん青森県
- の
- けいざい経済
- は
- リンゴ
- の
- さいばい栽培
- に
- おお大きく
- いぞん依存
- している 。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. — Tatoeba -
142562
-
青森
- は
- おいしい
- りんご
- で
- ゆうめい有名
- だ 。
Aomori is famous for its good apples. — Tatoeba -
142950
- しょうご正午
- に
- かれ彼ら
- は
- きゅうけい休憩
- する
- ために
- もり森
- の
- なか中
- で
- よこ横たわった 。
At noon they lay down in a forest to rest. — Tatoeba -
143002
- は晴れれば 、
- もり森
- の
- なか中
- に
- さんぽ散歩
- に
- で出かけよう 。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest. — Tatoeba -
143639
- みずぶそく水不足
- は
- しんりん森林
- の
- そうしつ喪失
- によって
- お起こる 。
Water shortage is caused by the loss of forests. — Tatoeba -
143806
- みず水
- と
- もり森
- と
- こうぶつ鉱物
- は
- じゅうよう重要な
- しぜん自然
- の
- しげん資源
- です 。
Water, forests, and minerals are important natural resources. — Tatoeba -
145065
- しんりんち森林地
- は
- いくつかの
- のうじょう農場
- に
- わ分けられた 。
The woodland was parceled into farms. — Tatoeba -
145066
- しんりんかさい森林火災
- の
- ぼうし防止
- は
- すべての
- ひと人
- が
- お負う
- ぎむ義務
- です 。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility. — Tatoeba -
145067
- しんりん森林
- の
- ほご保護
- は
- せかいじゅう世界中
- の
- じゅうよう重要な
- もんだい問題
- だ 。
Forest conservation is an important issue all over the world. — Tatoeba -
145069
- もり森
- を
- ぬ抜ける
- こみち小道
- が
- あります 。
There is a path through the wood. — Tatoeba -
145070
- もり森
- を
- ぬ抜けて
- みずうみ湖
- に
- で出た 。
We went through the woods and came to a lake. — Tatoeba