Sentences — 238 found
-
jreibun/6014/1
-
トマトの
- うすぎ薄切り の上に、塩、コショウを振りかけて、オリーブオイルを
- すうてき数滴
- た垂らせば 、即席トマトサラダの
- できあ出来上がり である。
Sprinkle salt and pepper on top of a thinly sliced tomato, drizzle a few drops of olive oil, and you will have an instant tomato salad. — Jreibun -
jreibun/4/2
- わがや我が家 の
- こいぬ子犬 は
- ひとみし人見知り せず、来客があると必ずしっぽを振ってじゃれつき、
- あいきょう愛嬌 を振りまく。
Our puppy is friendly and not afraid of people, so whenever we have a visitor, he always wags his tail, plays with them, and tries to bombard them with his charm. — Jreibun -
jreibun/41/1
-
多くの
- ちょめいじん著名人 が、
- みずか自ら 生きた
- あかし証 を残すため、人生を振り返って
- じじょでん自叙伝 を書いている。
In order to leave behind a life testimony, many prominent individuals have reflected on their lives and written autobiographies. — Jreibun -
jreibun/66/1
- にせもの偽物 を
- ほんもの本物 と
- いつわ偽って 販売したり、
- おかねお金 を振り込ませておいて商品を送って来ないなど、悪質なショッピングサイトによる被害に
- あ遭った 場合は、
- すみ速やかに 消費生活センターや警察に相談してください。
If you are a victim of a malicious shopping site that sells counterfeit products, falsely claiming that they are the real thing or does not send you items after you have transferred money, promptly contact the Consumer Affairs Center or the police. — Jreibun -
jreibun/763/1
- つうがくとちゅう通学途中 、
- うし後ろ から
- かた肩 を
- たた叩かれ 、
- ふりむ振り向いたら
- ゆうじん友人 が「おはよう」と言って笑っていた。
On my way to school, I was tapped on the shoulder from behind; when I turned around, my friend laughingly said, “Good morning.” — Jreibun -
jreibun/6137/1
- かこ過去
- にじゅうねん20年 を振り返ってみれば、
- かいしゃにんげん会社人間 だった私は週末も出勤することが多く、子どもたちに対し
- ちちおや父親 としての
- やくわり役割 はほとんど
- は果たせなかった と思う。
Looking back over the past 20 years as a company man, I often had to work on weekends and I think I was hardly able to fulfill my role as a father to my children. — Jreibun -
jreibun/7367/2
-
卒業が
- もくぜん目前 に
- せま迫り 、大学生活を振り返ってみると、はっきりした目標もなく、なんとなく
- よねんかん4年間 を送ってしまった。
Looking back on my college life with graduation just around the corner, I realized that I had somehow just spent my four years in college without any clear goal in mind. — Jreibun -
jreibun/9837/1
-
名前を呼ばれて振り向くと、サングラスをかけ
- みずたま水玉
- もよう模様 のスカーフを巻いた
- じょせい女性 が私に
- て手 を振っていた。
I turned around when my name was called and saw a woman wearing sunglasses and a polka-dot scarf waving at me. — Jreibun -
jreibun/3335/1
-
この
- よ世 で良い
- おこな行い をすれば、あの
- よ世 できっと
- ごくらく極楽 へ行けるというのは、
- しんじんぶか信心深い
- ひとびと人々 に
- みずか自ら の
- おこな行い を振り返り、
- あらた改めさせる ための
- ひと一つ の
- ほうべん方便 でもあったのではないだろうか。
The idea that if one does good deeds in this world, he or she will surely be able to go to paradise in the next world, may have been a means to make deeply religious people repent for their own actions and change their ways. — Jreibun -
jreibun/4223/1
-
切ったキャベツやきゅうりに
- しお塩 を
- ふ振り 、もむ。しばらくすると
- すいぶん水分 が出てくるので、しっかり
- しぼ絞る 。野菜の
- あじ味 がはっきりするし、
- いた傷みにくく なる。
Sprinkle salt on the cut cabbage or cucumber to season and then wring them out by hand. After a while, the excess liquid will come out, so squeeze firmly. The taste and flavor of the vegetables will become more pronounced, and they will be less likely to be damaged. — Jreibun -
141716
- せんせい先生
- は 、
- てをふ手を振り
- ながら 、
- わたし私
- に
- よ呼びかけた 。
The teacher, waving his hand, called to me. — Tatoeba -
143963
- じんせい人生
- を
- ふりかえ振り返って
- みる
- と 、
- わたし私
- は
- いかに
- おお多く
- の
- じかん時間
- を
- ろうひ浪費
- した
- か
- が
- わかる 。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted. — Tatoeba -
144104
- ひとびと人々
- は
- しぜん自然
- の
- けしき景色
- や
- ちほう地方
- の
- せいかつ生活
- ぶり
- など
- わす忘れ
- がたい
- いんしょう印象
- を
- う受ける 。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life. — Tatoeba -
144558
- ひと人
- は
- だれ
- でも 、
- ある
- こうかい後悔
- の
- きも気持ち
- を
- いだ抱き
- ながら
- こどもじだい子供時代
- を
- ふりかえ振り返る
- もの
- だ
- と
- おも思う 。
I think everyone looks back on their childhood with some regret. — Tatoeba -
144590
- ひと人
- の
- ふ振り
- み見て
- わ我が
- ふ振り
- なお直せ 。
By other's faults wise men correct their own. — Tatoeba -
144634
- ひと人
- の
- ふり
- み見て
- わ我が
- ふり
- なお直せ 。
Learn wisdom from the faults of others. — Tatoeba -
144738
- みぶ身振り
- も
- コミュニケーション
- の
- もうひともう一つ
- の
- ほうほう方法
- である 。
Gesture is another way of communication. — Tatoeba -
145509
- ふりかえ振り返って
- みて 、
- わたし私
- は
- りょうしん両親
- に
- かんしゃ感謝
- の
- ねん念
- を
- おぼ覚えます 。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents. — Tatoeba -
145510
- ふりそで振り袖
- で
- しごと仕事
- は
- できぬ 。
The cat in gloves catches no mice. — Tatoeba -
145512
- ふりだ振り出し
- に
- もど戻って
- しまった 。
We were back to square one. — Tatoeba