Sentences — 385 found
-
jreibun/4592/3
-
アンデルセン
- どうわ童話 の『マッチ売りの少女』は日本でもよく知られている。
Andersen’s fairy tale “The Little Match Girl” is well known in Japan, too. — Jreibun -
jreibun/6055/1
- ぶんぴつか文筆家 の
- やまだせんせい山田先生 のところの
- おじょうお嬢さん は、
- おさな幼い ころから
- にんぎょう人形 のような
- たんせい端正な
- かおだ顔立ち で、近所でも有名な
- びしょうじょ美少女 だった。
The writer, Mr Yamada, has a beautiful daughter who has had a doll-like face with clear-cut features since she was a child; she is a famous beauty in her neighborhood. — Jreibun -
jreibun/9130/1
-
ファンの熱い期待を受け、
- まん満 を
- じ持して 開催された
- しょうじょまんがてん少女漫画展 では、
- ゆうめい有名
- にんきまんがか人気漫画家 の子ども時代の作品が
- ほんぽう本邦
- はつこうかい初公開 となり、
- わだい話題 を呼んでいる。
In the long-awaited shōjo manga (girls manga) exhibition, which is being held in response to enthusiastic expectations of fans, the childhood works of the famous, popular manga artists are shown for the first time in Japan, creating a buzz. — Jreibun -
jreibun/9813/2
-
高校生の時に私が読んで影響を受けたのは、
- ひとり一人 の少女がさまざまな困難に
- あ遭いながらも
- ゆめ夢 の実現に向けて努力していくという物語である。
When I was in high school, I was influenced by a story I read about one girl’s efforts in achieving her dreams despite the many setbacks she had experienced. — Jreibun -
jreibun/4592/1
- かいすいよくじょう海水浴場 で両親とはぐれた
- しょうじょ少女 が
- ひとり一人 で泣いていたので、
- まいご迷子
- あずかりしょ預り所 まで連れて行った。
A little girl who had been separated from her parents at the beach was crying alone, so we took her to a lost children’s care center. — Jreibun -
jreibun/4592/2
-
子どもの頃、少女漫画に出てくるハラハラドキドキするラブロマンスに憧れていた。
As a child I looked forward to the thrilling romance in shōjo manga (girls’ comic) and longed to experience such a romance. — Jreibun -
87789
- かのじょ彼女
- は
- てんし天使
- の
- ような
- しょうじょ少女
- です 。
She is an angel of a girl. — Tatoeba -
142370
- むかしむかし昔々
- かわいい
- しょうじょ少女
- が
- す住んでいました 。
Long long ago, there lived a pretty girl. — Tatoeba -
75528
- しょうねんしょうじょ少年少女
- と
- よ呼ぶ
- べき
- ねんれい年齢
- の
- もの者
- から 、
- ちか近く
- だいおうじょうをと大往生を遂げる
- の
- ではない
- か
- という
- ろうれい老齢
- の
- もの者
- の
- すがた姿
- まで
- ある 。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span. — Tatoeba -
75684
-
優紀子
- は
- 年端も行かない
- むじゃき無邪気な
- しょうじょ少女
- です 。
Yukiko is an innocent girl of tender years. — Tatoeba -
76009
- しょうじょ少女
- の
- するど鋭い
- かんせい感性
- に
- ふれ触れている 。
I am touched by the girl's acute sensitivity. — Tatoeba -
76341
- みぎて右手
- には 、
- いかにも 、「
- まほうしょうじょ魔法少女
- アイテム
- です 」
- と
- い言わんばかり
- の
- あや怪しげな
- ロッド
- が
- にぎ握られていた 。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". — Tatoeba -
76520
- どこ
- から
- どうみどう見ても
- はっこう薄幸
- の
- びしょうじょ美少女 、
- ひげき悲劇
- の
- ヒロイン
- だ 。
No matter how you look at it you're a beautiful, ill-fated woman, the heroine of a tragedy. — Tatoeba -
76983
-
「
- しょうじょ少女
- の
- へや部屋
- へ
- い行く 」
- というのは 「
- トイレ
- へ
- い行く 」
- と
- いう
- こと
- の
- えんきょくひょうげん婉曲表現
- です 。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." — Tatoeba -
77783
- となり隣
- に
- す住んでいる
- しょうじょ少女
- は 、
- とても
- きれい
- だ 。
The girl who lives next door is very pretty. — Tatoeba -
78060
- りょうしん両親
- が
- りこん離婚
- した
- ため 、
- その
- しょうじょ少女
- は
- ほとんど
- ちちおや父親
- と
- の
- せっしょく接触
- が
- なかった 。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. — Tatoeba -
78918
- おさな幼い
- しょうじょ少女
- は
- かれ彼
- に
- む向かって
- した舌
- を
- つきだつき出した 。
The little girl stuck out her tongue at him. — Tatoeba -
81443
- まじょ魔女
- は
- あわ哀れな
- しょうじょ少女
- を
- のろ呪った 。
The witch cursed the poor little girl. — Tatoeba -
81608
- ほん本
- を
- よ読んでいる
- しょうじょ少女
- は ケート
- だ 。
The girl reading a book is Kate. — Tatoeba -
82066
- ぼく僕
- は
- その
- しょうじょ少女
- に
- ひかれた 。
I was attracted to the girl. — Tatoeba