Sentences — 39 found
-
jreibun/3677/1
-
庭の木の
- こえだ小枝 に
- ことり小鳥 がとまり、「チ、チ、チ」とさえずっている。
A small bird perched on a twig of a tree in the garden is chirping “chi-chi-chi.” — Jreibun -
jreibun/6117/1
- にわ庭 に
- ことり小鳥 が
- すうわ数羽 やってきたので、
- しょく食パン をちぎってまいてやった。
A few small birds came to the garden, so I tore off a piece of bread and spread some crumbs around for them. — Jreibun -
146919
- ことり小鳥
- が
- こだち木立
- の
- なか中
- で
- さえず囀っている 。
Birds are singing in the trees. — Tatoeba -
146047
- じょうほう情報
- の
- しゅっしょ出所
- を
- いわないで 、
- ある
- じじつ事実
- を
- し知っている
- と
- もらす
- ていねいな
- いい
- かた
- は 、「
- ことり小鳥
- が
- し知らせて
- くれた 」
- と
- いう
- こと
- である 。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". — Tatoeba -
146910
- ことり小鳥
- たち達
- は
- き木
- で
- たの楽しげに
- うた歌います 。
Little birds sing merrily in the trees. — Tatoeba -
146911
- ことり小鳥
- たち達
- は
- たの楽し
- そうに
- うた歌う 。
Little birds sing merrily. — Tatoeba -
146914
- ことり小鳥
- の
- こえ声
- を
- ききわ聞き分ける
- ことができことが出来ます
- か 。
Can you tell one bird from another by hearing them? — Tatoeba -
146915
- ことり小鳥
- たち
- は
- たのし
- そうに
- さえずっています 。
The birds are singing merrily. — Tatoeba -
146916
- ことり小鳥
- たち
- が
- き木
- の
- うえ上
- で
- ないていた 。
Birds were singing up in the tree. — Tatoeba -
146917
- ことり小鳥
- たち
- が
- もり森
- の
- なか中
- で
- さえずっていた 。
The birds were singing in the forest. — Tatoeba -
146918
- ことり小鳥
- たち
- が
- いっせいに
- さえずり
- だした 。
The little birds broke forth in song. — Tatoeba -
146920
- ことり小鳥
- が
- このま木の間
- で
- たの楽し
- そうに
- さえずっている 。
Little birds are singing merrily in the trees. — Tatoeba -
146921
- ことり小鳥
- が
- ものおと物音
- に
- はばたき
- して
- とびさ飛び去った 。
The birds fluttered away at the noise. — Tatoeba -
146922
- ことり小鳥
- が
- こうえん公園
- の
- あちこち
- で
- さえずっている 。
Birds are singing here and there in the park. — Tatoeba -
77703
- たと例えば 、
- ことり小鳥
- は
- とくべつ特別な
- ぼうぎょ防御
- そうち装置
- を
- そなえ備えている 。
Birds, for instance, have a special protective device. — Tatoeba -
80542
- あした明日
- の
- あさ朝 、
- きしょう起床
- した
- とき
- には
- たいよう太陽
- が
- かがや輝いて 、
- ことり小鳥
- が
- さえずっている
- だろう 。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. — Tatoeba -
87587
- かのじょ彼女
- は
- ねっしん熱心
- に
- ことり小鳥
- に
- えさ
- を
- やった 。
She was eager to feed the birds. — Tatoeba -
88692
- かのじょ彼女
- は
- ことり小鳥
- を
- ちゅうい注意
- して
- み見つめた 。
She watched the bird carefully. — Tatoeba -
88694
- かのじょ彼女
- は
- ことり小鳥
- に
- えさ
- を
- やり
- ながら 、
- よく
- そこ
- に
- すわ座っている 。
She will often sit there feeding birds. — Tatoeba -
92617
- かのじょ彼女
- は
- その
- かわいそうな
- ことり小鳥
- の
- せわ世話をした 。
She took care of the poor little bird. — Tatoeba