Sentences — 90 found
-
jreibun/4429/2
-
日本の
- でんとうこうげい伝統工芸 の
- ひと一つ 、
- えどきりこ江戸切子 の
- いちにんまえ一人前 の
- しょくにん職人 になるためには、たった
- にさんねん2、3年 の
- しゅぎょう修行 ではとても足りない。
Many years of training are needed to become a full-fledged craftsman of Edo faceted glass, one of Japan's traditional crafts from the Edo period; this art is not something that can be learned in only a few years. — Jreibun -
75014
- ひとまえ人前
- で
- はな話す
- こと
- に
- な慣れた
- ので 、
- めんせつ面接
- には
- やくだ役立った
- と
- おも思う 。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. — Tatoeba -
75973
- ひとまえ人前
- で
- そんな
- こと
- でき出来る
- はず
- も
- ない 。
There's no way I could do something like that in front of people. — Tatoeba -
81838
- わたし私
- は
- ひとまえ人前
- で
- はなし話
- を
- する
- の
- が
- きら嫌い
- だ 。
I don't like to speak in public. — Tatoeba -
83702
- ふんべつ分別
- の
- ある
- ひと人
- なら 、
- ひとまえ人前
- で
- そんな
- こと事
- は
- い言わない
- だろう 。
A sensible man wouldn't say such a thing in public. — Tatoeba -
86165
- かのじょ彼女
- も
- いちにんまえ一人前
- の
- おんな女
- になった 。
She has grown up to be a woman. — Tatoeba -
88447
- かのじょ彼女
- は
- ひとまえ人前
- で
- はなし話をする
- の
- を
- きら嫌う 。
She detests speaking in public. — Tatoeba -
87218
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- いちにんまえ一人前
- の
- おとこ男
- に
- した 。
She made a man of him. — Tatoeba -
88450
- かのじょ彼女
- は
- ひとまえ人前
- で
- はな話し
- たがらない 。
She doesn't like to speak in public. — Tatoeba -
88402
- かのじょ彼女
- は
- せいじん成人
- まえ前
- に
- し死んだ 。
She died before coming of age. — Tatoeba -
88446
- かのじょ彼女
- は
- ひとまえ人前
- に
- で出る
- と
- もじもじ
- する
- くせ癖
- が
- ある 。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others. — Tatoeba -
88448
- かのじょ彼女
- は
- ひとまえ人前
- で
- はな話す
- こと
- に
- なれ慣れている 。
She is used to speaking in public. — Tatoeba -
88449
- かのじょ彼女
- は
- ひとまえ人前
- で
- はな話す
- こと
- が
- きら嫌い
- だ 。
She hates speaking in public. — Tatoeba -
88452
- かのじょ彼女
- は
- ひとまえ人前
- で
- けしょう化粧
- する 。
She makes up in public. — Tatoeba -
89758
- かのじょ彼女
- は
- こども子供たち
- の
- ひとまえ人前
- で
- の
- ぎょうぎ行儀
- に
- うろたえた 。
The behavior of her children in public dismayed her. — Tatoeba -
89778
- かのじょ彼女
- は
- こども子供
- が
- ひとまえ人前
- で
- お
- ぎょうぎ行儀
- わる悪かった
- ので
- とても
- とうわく当惑
- した 。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public. — Tatoeba -
98193
- かれ彼ら
- は
- いつも
- ひとまえ人前
- で
- こうろん口論
- ばかり
- している 。
They are always quarrelling in public. — Tatoeba -
101562
- かれ彼
- は
- うちき内気
- で 、
- ひとまえ人前
- で
- はな話す
- こと事
- は
- くつう苦痛
- だった 。
His shyness made public speaking a torment to him. — Tatoeba -
103525
- かれ彼
- は
- ひとまえ人前
- で
- はな話す
- こと事
- に
- なれ慣れている 。
He's used to speaking in public. — Tatoeba -
103526
- かれ彼
- は
- ひとまえ人前
- で
- はな話す
- のに
- なれ慣れている 。
He is accustomed to speaking in public. — Tatoeba