Sentences — 51 found
-
jreibun/5245/1
-
会社の近くのスーパーは
- ゆうがた夕方 半額セールをしているので、毎日
- かいしゃがえ会社帰り に寄って買い物している。
The supermarket near my office has a half-price sale in the evening, so I stop by every day on my way home from work to shop. — Jreibun -
jreibun/1463/2
- じょうれんきゃく常連客 の
- らいてんかいすう来店回数 が増えるように、ポイントカードに特典を付けたり、
- ようび曜日 を変えてセールを
- おこな行ったり 、店では
- さまざま様々な
- くふう工夫 を
- おこな行って いる。
In order to increase the frequency of visits from regular customers, the store implements various measures, such as offering perks on loyalty cards, and holding sales on different days of the week. — Jreibun -
jreibun/2531/1
-
セールスや勧誘の電話が突然かかってくるのは迷惑だ。そのような迷惑電話に対しては
- ちゃくしんきょひ着信拒否 を設定することができる。
It is annoying to receive sales and solicitation calls out of the blue. You can adjust settings on your phone to reject such unwanted telemarketing calls. — Jreibun -
jreibun/4571/2
-
株価や
- かわせそうば為替相場 は、国内外の政治・経済など
- さまざま様々な 状況の影響を受け
- じょうげ上下する 。
Stock prices and exchange rates fluctuate under the influence of various conditions, including domestic and international politics and economics. — Jreibun -
jreibun/4571/3
-
近所のデパートの閉店セールで、スーツの
- じょうげ上下 セットを
- いちまんえん1万円 で買えて、
- おかいどくお買い得 だった。
In a closing sale at a nearby department store, I was able to buy a two-piece suit for 10,000 yen, which was a bargain. — Jreibun -
jreibun/9133/2
-
私が夏のセールで
- ねら狙って いる
- ほんめい本命 は、
- しにせ老舗 イタリアブランドのピンクのスカートだ。
My main target for the summer sale is a pink skirt from a long-established Italian brand. — Jreibun -
jreibun/9919/1
-
一度も
- めんしき面識 がないのにやたらに
- した親しげ に話し、そのくせ
- ごういん強引な 電話セールスにはうんざりする。
I am fed up with the pushy telemarketers who talk to me in an overly friendly manner, even though they have never met me in person. — Jreibun -
jreibun/9133/1
- わ我が
- はばつ派閥 のリーダーは、
- とうせん当選
- ごかいめ5回目 ながら
- ちめいど知名度 ・
- にんき人気 ともに高く、
- じき次期
- しゅしょう首相 として
- ほんめいし本命視 されている。
The leader of our faction, although only elected for the fifth time, is well known and popular, and is considered as a leading candidate for the next prime minister. — Jreibun -
75407
- いい
- の
- よ 。
- それ
- より 、
- はや早く
- い行かない
- と
- タイムセール
- お終わっ
- ちゃう 。
Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. — Tatoeba -
88925
- かのじょ彼女
- は
- しつれい失礼な
- セールスマン
- を
- にらみつけた 。
She scowled at the rude salesman. — Tatoeba -
92653
- かのじょ彼女
- は
- セールス
- はん班
- の
- ちょう長
- なので 、
- じょうし上司
- は
- えいぎょう営業
- ぶちょう部長
- だけ
- だ 。
As head of the sales team she reports only to the managing director. — Tatoeba -
92654
- かのじょ彼女
- は
- セールスマン
- の
- くちさき口先
- の
- うま
- さ
- に
- だまされた 。
She was taken in by the salesman's smooth manner of talking. — Tatoeba -
92655
- かのじょ彼女
- は
- セールスマン
- に
- だまされた 。
She was taken in by the salesman. — Tatoeba -
113173
- かれ彼
- は
- その
- セールスマン
- に
- だま騙された 。
He was taken in by the salesman. — Tatoeba -
113282
- かれ彼
- は
- セールスマン
- を
- して
- せいけいをたて生計をたてている 。
He makes a living as a salesman. — Tatoeba -
113283
- かれ彼
- は
- セールスマン
- に
- へんそう変装
- して
- かのじょ彼女の
- いえ家
- を
- おとず訪れた 。
He disguised himself as a salesman and visited her house. — Tatoeba -
124039
- とうしゃ当社
- の
- セールス
- マネージャー
- の 阿部
- を
- ご
- しょうかい紹介
- します 。
May I introduce our sales manager, Abe? — Tatoeba -
148980
- くるま車
- を
- いちだい一台
- か買って
- くだ下さい
- よ
- と
- その
- セールスマン
- は
- わたし私
- に
- しつこく
- い言った 。
That salesman was persistent in asking me to buy a car. — Tatoeba -
149066
- くるま車
- の
- セールスマン
- に
- まず
- 初め
- ねら狙われる
- の
- は
- ぐん軍
- かんけいしゃ関係者
- だ 。
Military personnel are prime targets of car salespeople. — Tatoeba -
149170
- しゃちょう社長
- は
- あたら新しい
- セールス
- マネージャー
- を
- い入れる
- ため 、
- ひきぬ引き抜き
- せんもん専門
- の
- じんぶつ人物
- を
- やと雇った 。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. — Tatoeba