Sentences — 18 found
-
jreibun/7263/1
-
カフェインの過剰摂取は健康被害をもたらすことがあるので、コーヒーの飲みすぎに気をつけなければならない。
We have to be careful about drinking too much coffee since excessive consumption of caffeine could cause damage to our health. — Jreibun -
jreibun/2492/1
- しんじん新人 の
- ころ頃 は、毎日忙しく働かないといけないという
- なか半ば
- きょうはくかんねん強迫観念 に
- しば縛られて 、なかなか
- じょうず上手に 休みをとることもできなかった。入社
- ごねんめ5年目 の
- いま今 は、カフェで
- ひといき一息
- い入れて
- えいき英気 を
- やしな養う など、気分転換もうまくできるようになった。
When I was just beginning my career, I was obsessed with the idea that I had to work hard every day, and it was difficult for me to even take rest breaks. Now, in my fifth year with the company, I am able to take a break at a café and relax enough to be refreshed. — Jreibun -
jreibun/3295/2
- こおり氷 が溶けると飲み物の
- あじ味 が
- うす薄まって しまうので、カフェで冷たい飲み物を注文するときは、「
- こおり氷 なし」にしてもらっている。
When I order a cold drink at a café, I ask for “no ice” because melted ice dilutes the taste of the drink. — Jreibun -
jreibun/8266/1
-
初めて
- はい入った カフェの
- かわい可愛い 店員さんに
- ひとめぼ一目惚れ してしまい、それから毎日
- かよ通う ようになった。
I fell in love at first sight with the cute waitress at the café I went to for the first time—and have gone in there every day since. — Jreibun -
jreibun/9055/1
-
スマホをカフェに置き忘れたことに気づき、
- ぬす盗まれて いたらどうしようと不安に思いながらカフェに戻ると、
- てんいん店員 が
- あず預かって くれていたことがわかり、ホッと
- むね胸 をなでおろした。
Realizing that I had left my smartphone at the café, I went back, worried that it had been stolen, and was relieved to find that a server had kept it safe for me. — Jreibun -
jreibun/9147/2
-
いいなと思っている
- ひと人 に映画に誘われて、私はすっかり
- まいあ舞い上がって しまったらしい。カフェのソファから立ち上がりトイレへ行こうとしたら、近くのテーブルの
- かど角 に思いきり
- あし足 をぶつけてしまった。
I was invited to a movie by someone I had a crush on, and I was all worked up. When I got up from the sofa at the cafe to go to the bathroom, I hit my foot hard against the corner of a nearby table. — Jreibun -
jreibun/3295/1
-
天気予報で
- きょう今日 は
- たいき大気 の状態が不安定だと言っていたが、午後、空が暗くなったかと思うと、いきなり大きな
- こおり氷 の
- かたまり塊 のような
- ひょう雹 が
- ふ降って きた。
The weather forecast predicted unstable atmospheric conditions today. In the afternoon, when I noticed the sky darkening, it suddenly started to hail with small balls of ice falling from the sky. — Jreibun -
76529
- どうせ 、
- じかん時間
- に
- かか関わらず 、
- おれ俺
- が
- さき先
- に
- き来てなかったら 、
- さっさと
- ネカフェ
- へ
- い行く
- 腹積もり
- だった
- ん
- だろう 。
No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. — Tatoeba -
93025
- かのじょ彼女
- は
- カフェテリア
- で
- コーヒー
- を
- の飲んでいる
- かもしれない 。
She might be having coffee in the cafeteria. — Tatoeba -
114096
- かれ彼
- は
- カフェテリア
- で
- ちゅうしょく昼食
- を
- とる 。
He eats lunch at a cafeteria. — Tatoeba -
161180
- わたし私
- は
- カフェバー
- で
- ふんいき雰囲気
- に
- ひた浸っていた 。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere. — Tatoeba -
176046
- けいしょく軽食
- の
- でき出来る
- カフェ
- が
- あります
- か 。
Is there a cafe where I can have a light meal? — Tatoeba -
197448
- ビュッフェ 、
- または
- カフェテリア
- は 9
- ごうしゃ号車
- に
- あります 。
The buffet or the cafeteria is in Car 9. — Tatoeba -
226237
- カフェテリア
- は
- りょうり料理
- を
- じぶん自分で
- と取る
- セルフサービス
- の
- レストラン
- です 。
A cafeteria is a self-service style restaurant. — Tatoeba -
226238
- カフェテリア
- で
- はたら働き
- たい
- のです
- が 。
I'd like to work at the cafeteria. — Tatoeba -
226239
- カフェテリア
- で
- コーヒー
- を
- の飲み
- ながら
- はな話している
- よ 。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria. — Tatoeba -
226240
- カフェ
- が
- あります
- か 。
Is there a cafe? — Tatoeba -
422008
- ここ
- の
- ネットカフェ
- は
- がくせい学生
- あいて相手
- の
- みせ店
- で 、
- りょうきん料金
- は
- いちじかん1時間
- やく約 100
- えん円
- から
- となります 。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. — Tatoeba