Sentences — 16 found
-
jreibun/9927/1
-
初めて
- おとず訪れた ウィーンでは、
- きゅうしがい旧市街 から少し離れたところに
- やど宿 をとった。
On my first visit to Vienna, I stayed at a hotel a little way from the old town. — Jreibun -
75344
- ばいしゅんやど売春宿
- から
- で出て
- きた
- ところ
- を
- ゆうじん友人
- に
- み見られて
- ばつが悪かった 。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends. — Tatoeba -
76032
- やどだい宿代
- を
- ケチって
- のじゅく野宿
- しました 。
We skimped on the hotel fees and slept outside. — Tatoeba -
76470
- ビックリ
- した
- よ 、
- おんせんやど温泉宿
- が
- お
- さかな魚
- の
- ようしょくじょう養殖場
- になってた
- ん
- だ
- ね 。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm. — Tatoeba -
78137
- りょこうしゃ旅行者
- は
- いちや一夜
- の
- やど宿
- を
- もと求めた 。
The tourist asked for lodging for the night. — Tatoeba -
79770
- よる夜
- が
- ふけて
- つか疲れていた
- ので 、
- わたし私
- は
- やど宿
- に
- と泊まった 。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. — Tatoeba -
145105
- しんぶんしゃ新聞社
- の
- 人たち
- が
- どやどやと
- やってきました 。
The press are arriving in force. — Tatoeba -
147898
- やど宿
- の
- しゅじん主人
- は
- 召使い
- たち達
- に
- がなりたてた 。
The landlord barked at his servants. — Tatoeba -
166400
- わたし私たち
- は
- その
- やま山
- の
- ふもと
- の
- やど宿
- に
- と泊まった 。
We put up at an inn at the foot of the mountain. — Tatoeba -
167892
- わたし私
- が
- あめ雨
- やどり
- を
- している
- と 、
- きみ君
- は
- しんせつ親切
- にも
- くるま車
- に
- の乗せて
- くれた 。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. — Tatoeba -
171033
- こま困ったことに
- こんばん今晩
- と泊まる
- やど宿
- が
- ありません 。
The trouble is that we have nowhere to stay tonight. — Tatoeba -
172553
- いま今や
- どの
- みんぞく民族
- にも
- じゅんすい純粋な
- ち血
- と
- いえる
- もの
- は
- ほとんどない 。
There's very little pure blood in any nation now. — Tatoeba -
179307
- くうふく空腹
- で
- の
- どの
- かわ渇き
- を
- おぼ覚え 、
- わたし私たち
- は
- ようやく
- やど宿
- に
- つ着いた 。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn. — Tatoeba -
220934
- このよこの世
- は
- かり仮の
- やど宿
- にすに過ぎない 。
This world is but a place of passage. — Tatoeba -
151509
- わたし私達
- は
- やま山
- の
- ふもと
- の
- やど宿
- に
- と泊まった 。
We put up at an inn at the foot of the mountain. — Tatoeba -
147899
- やど宿
- が
- み見つからなかったら 、
- のじゅく野宿
- しかない
- ね 。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay. — Tatoeba