Sentences — 430 found
-
jreibun/3298/1
- ゆうじん友人 と待ち合わせの約束をしているとき、「なんで来るの?」と交通手段を聞いたつもりが、「どうして来るの?来ないでほしい」という意味かと思ったと言われ、
- もじじょうほう文字情報 のみで
- ごかい誤解 なくコミュニケーションするのはつくづく難しいと思った。
When I was arranging to meet up with a friend, I asked “Nande kuru no?” (How/Why will you come?) intending simply to clarify how my friend would be travelling. Unfortunately, it was misconstrued to mean: “Why are you coming? I don’t want you to come.” This experience made me realize how easy it is to misunderstand or misconstrue when texting. — Jreibun -
jreibun/8283/2
-
友だちと会う
- ひ日にち を間違えて、約束をすっぽかしてしまった。
I misunderstood the date of the appointment with my friend and stood him/her up. — Jreibun -
jreibun/9067/2
- あね姉 は、私が
- あね姉 に借りた
- ふく服 を
- よご汚して 帰ってきても、
- やくそく約束 の時間に
- さんじかん3時間
- おく遅れて きても
- ゆる許して くれるまるで
- ほとけさま仏様 のような
- ひと人 だ。
My older sister is like a merciful Buddha who forgives me even when I come home having dirtied a dress that I had borrowed from her or when I am three hours late for an appointment. — Jreibun -
jreibun/9937/8
-
お父さんは僕を映画に連れて行く約束を破って会社の人とゴルフに行った。
Dad reneged on his promise to take me to the movies and went golfing with his company colleagues. — Jreibun -
jreibun/9763/1
-
今日の会議で司会を
- つと務めた が、プロジェクトの
- かく各チーム からの経過報告がもたつき、予定していた議題をすべて
- とりあつか取り扱えなかった 。
I chaired today’s meeting, but I was unable to handle all the scheduled items on the agenda because the progress reports from each team in the project were slow. — Jreibun -
jreibun/9883/1
-
電車に
- いっぽん1本
- のりおく乗り遅れて しまい、約束の時間に
- まにあ間に合わない のではないかと
- き気 が
- き気 でなかった。
I was deeply worried about not arriving on time for the appointment after I had missed one train. — Jreibun -
jreibun/9937/6
-
重い沈黙を
- やぶ破り 社長が
- くち口 を
- ひら開いた 。
The president broke the heavy silence by speaking. — Jreibun -
jreibun/9763/2
- ゆうじん友人 の誕生日パーティーに久しぶりにケーキを焼いて持って行く約束をしていたが、
- なま生 クリームで
- かざりつ飾り付け をするのにもたつき、
- よんじゅっぷん/よんじっぷん40分 も遅刻してしまった。
For the first time in ages, I promised to bake a cake for a friend’s birthday party, and then I arrived 40 minutes late because it took me so long to decorate it with whipped cream. — Jreibun -
140564
- はや早く
- かえ帰ってくる
- と
- やくそく約束
- する
- かぎ限り 、
- で出かけて
- も
- いい 。
You can go out, as long as you promise to be back early. — Tatoeba -
141856
- せんしゅう先週
- あなた
- に
- した
- やくそく約束
- は
- まだ
- ゆうこう有効
- です 。
The promise I made to you last week still holds true. — Tatoeba -
142146
-
赤井
- せんせい先生
- けっ決して
- やくそくをやぶ約束を破らない
- ので 、
- どの
- せいと生徒
- も
- かれ彼
- を
- しんらい信頼
- している 。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. — Tatoeba -
143071
- せいふ政府
- は
- ひんこん貧困
- を
- いっそう一掃
- する
- こと
- を
- やくそく約束
- した 。
The government promised to wipe out poverty. — Tatoeba -
143174
- せいじかいかく政治改革
- を
- じっこう実行
- する
- と
- かれ彼
- は
- やくそく約束
- した 。
He promised political reforms would be put into practice. — Tatoeba -
143176
- せいじか政治家
- は
- やくそく約束
- を
- は果たす
- べき
- だ 。
Politicians should keep their promises. — Tatoeba -
144674
- ひと人
- と
- あうやくそく会う約束
- を
- した
- とき
- は
- じかんをまも時間を守り
- なさい 。
- そうしないと
- ひょうばん評判
- を
- おと落とします
- よ 。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. — Tatoeba -
145365
- あたら新しい
- せいふ政府
- は
- くに国
- から
- ふはい腐敗
- を
- な無くす
- と
- やくそく約束
- した 。
The new government promised to rid the country of corruption. — Tatoeba -
145408
- あたら新しい
- さんぎょう産業
- を
- この
- ちいき地域
- に
- よ呼ぶ
- と
- かれ彼
- は
- やくそく約束
- した
- が 、
- せいじか政治家
- は
- めったに
- やくそくをまも約束を守らない 。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. — Tatoeba -
146254
- じょうし上司
- と
- の
- やくそく約束
- を
- すっぽかした 。
I skipped out on my appointment with my boss. — Tatoeba -
148669
- まも守れない
- やくそく約束
- を
- して
- は
- いけない 。
Don't make a promise which you cannot keep. — Tatoeba -
149296
- じっさい実際
- やくそくをまも約束を守った 。
He was as good as his word. — Tatoeba