Sentences — 29 found
-
jreibun/8280/1
-
雨の日に
- ひゃっかてん百貨店 で買い物をすると、買った商品が濡れないように
- かみぶくろ紙袋 の上にビニールをかけてくれる。
When you shop at a department store on a rainy day, they put a plastic cover over the paper bags to keep the items you buy dry. — Jreibun -
jreibun/8280/2
-
スーパーなどで買ったものを
- ふくろづ袋詰めする とき、
- にく肉 や
- さかな魚 のパックは
- しる汁 が
- も漏れない ように
- だい台 に設置されている
- むりょう無料 の
- ふくろ袋 でくるむ。この
- うす薄い
- とうめい透明 の
- ふくろ袋 は
- ポリエチレンせいポリエチレン製 なので、
- ただ正しく は「
- ポリぶくろポリ袋 」なのだが、私たちはたいていこれを「
- びニールぶくろビニール袋 」と
- よ呼んで いる。
- そざい素材 と
- よびな呼び名 が
- かなら必ずしも
- いっち一致しない
- れい例 だ。
When bagging items bought at supermarkets, meat and fish packs are wrapped in free bags placed on a stand to prevent juices from leaking out. These thin, transparent bags are made of polyethylene, so they are technically “polyethylene bags,” but we usually call them “plastic bags.” This is an example of how the material and the name do not always match. — Jreibun -
140443
- あいて相手
- は 4
- にん人
- だ 。
- たた叩きのめされる
- ぞ 。
It's four against you. You'll be beaten up. — Tatoeba -
150982
- めす雌
- ぶた豚
- の
- みみ耳
- から
- きぬ絹
- の
- さいふ財布
- は
- つく作れない 。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear. — Tatoeba -
150983
- めす雌
- くま熊
- は
- わたし私たち
- を
- おそ襲う 。
- そして
- こうふく幸福
- を
- みつける
- か代わり
- に 、
- いのちをお命を落として
- すべて
- が
- むだ無駄
- になって
- しまう 。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. — Tatoeba -
150986
- めす雌
- の
- 鵞鳥
- の
- ソース
- になる
- もの
- は
- おす雄
- の
- 鵞鳥
- の
- ソース
- にも
- なる 。
What is sauce for the goose is sauce for the gander. — Tatoeba -
75647
- しゃれ洒落た
- お
- ぼうし帽子
- を
- めお召し
- になって
- いらっしゃいます
- ね 。
That's a stylish hat you are wearing. — Tatoeba -
76804
- おふろお風呂
- を
- めお召し
- ください 。
Please take a bath. — Tatoeba -
76810
- お
- そふ祖父
- さま
- は
- お
- かぜ風邪
- を
- め召して
- いらっしゃいます 。
Grandfather has caught a cold. — Tatoeba -
86931
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- を
- ほめ
- すぎた 。
She praised her husband to excess. — Tatoeba -
87222
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- 宥めすかして
- きげんをなお機嫌を直させた 。
She blandished him out of his black mood. — Tatoeba -
104805
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- を
- ためす
- きかい機会
- を
- せつぼう切望
- している 。
He is eager for the chance to prove himself. — Tatoeba -
125428
- おとうと弟
- は
- もり森
- に
- はい入る
- やいなや 、
- かわ川
- を
- みつけて
- わた渡った 。
- むこうぎし向こう岸
- には
- めす雌
- くま熊
- が
- いて 、
- ぐっすり
- ねむ眠っていた 。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep. — Tatoeba -
126293
- ちょしゃ著者
- たち
- は
- ごく
- しょうすう少数
- の
- しゅ種
- の
- めす雌
- も
- うた歌う
- と
- ひじょう非常に
- めいかく明確に
- のべ述べている 。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. — Tatoeba -
168451
- こども子供達
- に
- よ良い
- てほん手本
- を
- しめす
- べき
- だ 。
You should give a good example to your children. — Tatoeba -
168592
- こども子供
- は
- いくら
- ほ誉めて
- も
- ほ誉め
- すぎる
- こと事
- は
- ない
- と
- かんが考える
- ひと人
- も
- い居る 。
Some people think you cannot overpraise a child. — Tatoeba -
175312
- いぬ犬
- は 3
- ひき匹
- います
- が 、
- いっぴき1匹
- が
- おす雄
- で
- あと
- は
- めす雌
- です 。
I have three dogs; one is male and the others are female. — Tatoeba -
186145
- われわれ我々
- は
- あらかじめ
- すべての
- きけん危険
- を
- じょきょ除去
- しようとした 。
We tried to eliminate all danger beforehand. — Tatoeba -
192071
- ワイン
- が
- おきにめお気に召す
- と
- いい
- のです
- が 。
I hope the wine is to your taste. — Tatoeba -
210013
- その
- めんどり雌鶏
- は
- いっしゅうかん一週間
- たまご卵
- を
- いだ抱いている 。
The hen has been brooding its eggs for a week. — Tatoeba