Sentences — 61 found
-
jreibun/691/2
-
ドーピングの
- うわさ噂 が絶えない
- いわくつ曰く付き の選手が試合に出場するとあって、会場には多くの報道陣が詰めかけた。
There was considerable press interest at the venue as the athlete who has long been suspected of doping was competing. — Jreibun -
jreibun/6049/1
-
恋人と別れて落ち込んでいた私を励ますためか、
- ゆうじん友人たち が盛大に誕生日を祝ってくれた。
Perhaps my friends wanted to cheer me up because I was depressed after breaking up with my boyfriend; they celebrated my birthday in a big way. — Jreibun -
jreibun/9081/1
-
大学をやめて働こうと思っていることを、
- はは母 には何度もほのめかしているつもりだったが、「
- こんげつ今月 で大学を
- や辞める 」とはっきり
- つ告げる と、
- はは母 は「そんな
- はなし話 聞いていない」と、
- しんそこ心底 驚いている
- ようす様子 だった。
I thought I had hinted to my mother many times that I was thinking of quitting college to start working, but when I finally told her that I was quitting college this month, she seemed genuinely surprised and said, “I haven’t heard anything about that.” — Jreibun -
jreibun/9850/1
-
高齢の母は
- こつそしょうしょう骨粗しょう症 のため
- こつみつど骨密度 が
- ていか低下 し
- ほね骨 が
- もろ脆く なってきているためか、最近ちょっとしたことでよく
- こっせつ骨折 する。
My elderly mother’s bones break at the slightest movements these days, probably because her bone density has decreased due to osteoporosis, which has made her bones become brittle. — Jreibun -
74470
- 初め
- から
- かかん果敢に
- まえ前
- へ
- で出て
- あっとう圧倒
- し 、
- たいせい体勢
- を
- くず崩した
- あいて相手
- を
- おしだ押し出した 。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. — Tatoeba -
78527
- 落ち着いて
- はじめから
- はな話して
- ごらん 。
Calm down and begin at the beginning. — Tatoeba -
80699
- めいげん明言
- は
- しなかった
- が 、
- かれ彼
- は
- わたし私
- が
- うそ嘘をついている
- と
- あん暗に
- ほのめかした 。
He didn't say so, but he implied that I was lying. — Tatoeba -
82329
- ぼく僕たち
- は
- だいがく大学
- へ
- い行く
- べき
- かいなか否か
- を
- き決め
- かねている 。
We cannot decide whether to go to college or not. — Tatoeba -
84076
- ぶちょう部長
- は 、
- その
- ちい地位
- に
- てき適している
- には
- 控え目な
- ひと人
- だ
- と
- ほのめかした 。
The manager implied that a modest man was suitable for the position. — Tatoeba -
86300
- かのじょ彼女
- は
- りゅうがく留学
- する
- かもしれない
- と
- ほのめかした 。
She hinted that she might study abroad. — Tatoeba -
87416
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- かえ帰って
- もらい
- たい
- と
- ほのめかした 。
She hinted that she would like him to leave. — Tatoeba -
88572
- かのじょ彼女
- は
- あたら新しい
- ドレス
- を
- き着て
- めかしこんだ 。
She got herself up in a new dress. — Tatoeba -
88661
- かのじょ彼女
- は
- しょうたい招待
- を
- う受けよう
- か
- う受け
- まい
- か
- き決め
- かねていた 。
She hung between refusing or accepting the invitation. — Tatoeba -
88742
- かのじょ彼女
- は
- 初め
- から
- にほんぶんがく日本文学
- に
- こうい好意
- を
- いだ抱いている 。
She has a bias toward Japanese literature. — Tatoeba -
90792
- かのじょ彼女
- は
- われわれ我々
- と
- い行き
- たい
- のだとほのめかした 。
She implied that she would like to come with us. — Tatoeba -
95565
- かのじょ彼女
- が
- ほのめかしている
- こと
- を
- かれ彼
- は
- ほとんど
- りかい理解
- できなかった 。
He could hardly comprehend what she was implying. — Tatoeba -
97819
- かれ彼ら
- は
- それ
- を
- はじめから
- ずっと
- し知っていた
- に
- ちが違いない 。
They must have known it all along. — Tatoeba -
97926
- かれ彼ら
- は
- その
- こと事
- を
- ほのめかし
- さえ
- しなかった 。
They didn't so much as hint at it. — Tatoeba -
98584
- かれ彼らの
- うち
- だれひとり誰一人 、
- かのじょ彼女
- が
- ほのめかした
- こと
- を
- りかい理解
- できなかった 。
None of them could understand what she was implying. — Tatoeba -
113184
- かれ彼
- は
- その
- こと
- を
- 初め
- から
- わ分かっていた 。
He knew it all along. — Tatoeba