Jisho

×

Sentences — 2870 found

  • jreibun/5236/1
    • しょくご食後
    • に眠くなるのは生理現象なので避けることはできないが、午後の仕事の効率が下がるので困っている。
    Although sleepiness after eating is a physiological phenomenon that cannot be avoided, it is troubling because it reduces work efficiency in the afternoon. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5242/1
      駅のホームに着いたら「整列乗車にご協力をお願いします」というアナウンスが聞こえたが、
    • えきいん駅員
    • がいなかったので、どこに整列したらいいのかわからなかった。
    When I arrived on the platform of the station, I heard an announcement asking for cooperation through boarding in line, but there were no station staff, so I did not know where to line up. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6024/1
      ゴロゴロと
    • かみなり
    • おと
    • がしたので窓の外を見ると、空に
    • あんうん暗雲
    • が低く
    • 垂れこめ
    • ていた。
    I heard a rumble of thunder and looked out the window to see dark low-hanging clouds spreading across the sky. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7225/1
      子どもの成績が上がらないからといって
    • おや
    • あせ焦らず
    • 、長い
    • で見る必要がある。
    Parents need to take a long-term perspective and not be impatient just because their child’s grades are not improving. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7291/3
      自分と
    • こと異なる
    • 文化や価値観を
    • なな斜めに
    • 見るのではなく、知って理解しようとすることが大切だ。
    It is important to try to be aware and understand cultures and values that are different from our own, rather than looking at them condescendingly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/70/1
      パーティー会場に
    • すがた姿
    • あらわ現した
    • のは
    • にんき人気
    • じつりょく実力
    • ともにナンバーワンの
    • おおものじょゆう大物女優
    • で、深くスリットの
    • はい入った
    • まっか真っ赤
    • なドレスにゴールドのアクセサリーを
    • にまといそのゴージャスな
    • よそお装い
    • は見る
    • もの
    • くぎづ釘付け
    • にした。
    The actor, who is number one in terms of both popularity and acting ability, appeared at the party wearing a bright red dress with a deep slit and gold accessories. Her gorgeous attire attracted the attention of everyone. People could not take their eyes off her. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/631/1
    • みち
    • を聞くために知らない
    • ひと
    • に話しかけたら、相手は
    • いぶか訝しげ
    • な顔で私を見た。
    When I talked to a stranger to ask for directions, he (she) gave me a puzzled look. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/640/1
    • いま今っぽい
    • アイメイクを
    • ため試して
    • みるが、
    • いま今いち
    • 決まらない。
    I’ve been experimenting with trendy eye makeup, but I haven’t perfected it yet. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/657/2
      仕事で疲れて帰った
    • も、動画サイトで
    • かわい可愛い
    • 動物の動画を見ると
    • 癒やされる
    Cute animal videos on video-sharing sites make me feel better and lift my soul on days when I return home after a long day at work, too. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/670/1
      この町は地図で見ると、ちょうど
    • はんとう半島
    • の入り口の
    • あた辺り
    • に位置していることがわかる。
    If you look at the map, you will see that this town is located just around the entrance to the peninsula. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/702/2
    • すごうで凄腕
    • ろうけんかく/ろうけんきゃく老剣客
    • えん演じた
    • 主演俳優の演技は、見る
    • もの
    • に強烈な印象を与えた。
    The performance of the principal actor, who played the role of a brilliant old swordsman, left a strong impression on the viewers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/761/1
      友だちを作るには、うじうじしていないで思い切って話しかけてみることも必要だ。
    In order to make friends, you need to be bold and try striking up a conversation rather than being hesitant. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/782/1
      常識と思われていることを
    • うたが疑って
    • みることから、新しいアイディアが出てくることがある。
    New ideas can arise from questioning what is considered to be common sense. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1463/1
      バレエやオペラなど、
    • しょうしょう少々
    • しきい敷居
    • が高いと思われがちな舞台芸術も、鑑賞の
    • かいすう回数
    • を重ねることによって、少しずつ見る
    • がわ
    • に親しみと理解が増してくる。
    Performing arts such as ballet and opera, which are often perceived as somewhat intimidating, can become more familiar and understandable to the audience as they attend performances repeatedly over time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2486/3
      幸せを感じるときというのは
    • ひと
    • によって違うかもしれないが、「自分の愛する
    • ひと人たち
    • が幸せであるのを見るとき」というのは、多くの
    • ひと
    • に共通するのではないだろうか。
    Although the circumstances involved when people feel happy may differ widely, one circumstance that commonly evokes a feeling of happiness in many people might be seeing their loved ones happy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2505/2
      映像も美しくストーリーも引き込まれる映画だったが、特に音楽が
    • 観る
    • ひと
    • きょうれつ強烈な
    • 印象を残した。
    The images were beautiful, and the story was compelling, but it was the music that left a particularly strong impression on the viewers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2523/1
      中学生の娘は英語が
    • にがて苦手
    • で、教科書を見ると
    • きょぜつはんのう拒絶反応
    • が起こると言っている。
    • おお大げさに
    • 言っているだけだといいが。
    My daughter, who is in junior high school, is not good at English and says that she has a strong aversion when she looks at the textbook. I hope she is just exaggerating. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2527/2
    • こだいし古代史
    • の本を読んであれこれ想像していたが、ギザのピラミッドは実際に
    • 行って
    • みると想像よりずっと巨大なものだった。
    I had expanded my imagination by reading books on ancient history, but when I actually visited the pyramids at Giza, I found them to be even bigger than I had imagined. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3288/1
      基礎練習を徹底して
    • おこな行う
    • という
    • しん新コーチ
    • の指導方法のおかげで、それまで勝てなかった少年野球チームがみるみる
    • ちから
    • を伸ばし、
    • リーグせんリーグ戦
    • で優勝することができた。
    Thanks to the new coach’s guidance in spending time on thorough practice of the fundamentals, the boys’ baseball team, which had been unable to win before, quickly improved and succeeded in winning the league championship. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3300/1
      一度でいいからドラマや映画で見るような
    • 焦がす
    • 恋がしてみたい。
    Just once, I would like to have the kind of scorching love life that I see in dramas and movies. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >