Sentences — 23 found
-
jreibun/5289/1
- くに国 の経済危機に対し
- なん何の 対策も取っていないにも関わらず、大統領はその
- き気さくな
- ひとがら人柄 から
- いま未だに
- ぜつだい絶大な
- にんき人気 を
- ほこ誇って いる。
Despite taking no action in response to the country’s economic crisis, the President remains immensely popular because of his easygoing personality. — Jreibun -
jreibun/8245/1
- ていねい丁寧な メールの
- ぶんめん文面 から、
- あいて相手 の
- ひとがら人柄 の
- よ良さ が伝わってきた。
The polite tone of the e-mail I received conveyed the pleasant personality of the sender. — Jreibun -
jreibun/8245/2
- おそうしきお葬式 の
- さんれつしゃ参列者 がとても多く、皆に
- した慕われた
- こじん故人 の
- おひとがらお人柄 がしのばれた。
The funeral was very well attended, which suggested that the deceased was well loved. — Jreibun -
143934
- ひとがら人柄
- の
- ほう
- が
- ざいさん財産
- よりも
- じゅうよう重要
- である 。
What you are is more important than what you have. — Tatoeba -
143935
- ひとがら人柄
- が
- にじみ出ている 。
His true character is starting to show through. — Tatoeba -
144353
- にんげん人間
- の
- かち価値
- は
- ざいさん財産
- より
- むしろ
- ひとがら人柄に
- ある 。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. — Tatoeba -
144357
- にんげん人間
- の
- かち価値
- は 、
- その
- ひと人
- の
- ひとがら人柄に
- あ在る
- の
- であって 、
- その
- ひと人
- の
- ざいさん財産
- に
- ある
- の
- ではない 。
A man's worth depends on what he is, and not what he has. — Tatoeba -
144584
- ひと人
- の
- ねう値打ち
- は 、
- そ其の
- ざいさん財産
- でなく
- ひとがら人柄に
- ある 。
A man's worth lies in what he is, not in what he has. — Tatoeba -
144623
- ひと人
- の
- かち価値
- は
- ざいさん財産
- よりも
- むしろ
- ひとがら人柄に
- ある 。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has. — Tatoeba -
144998
- しん真の
- とみ富
- は
- ざいさん財産
- ではなくて 、
- ひとがら人柄
- である 。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are. — Tatoeba -
155644
- わたし私
- は
- ひとがら人柄
- で
- ひと人
- を
- はんだん判断
- する
- ように
- こころがけ心がけている 。
I make a point of judging a man by his personality. — Tatoeba -
86597
- かのじょ彼女
- は
- みりょくてき魅力的な
- ひとがら人柄
- である 。
She has a magnetic personality. — Tatoeba -
87288
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- の
- ひとがら人柄
- に
- ひ惹かれている
- の
- であって 、
- かれ彼
- の
- ざいさん財産
- に
- ひ惹かれている
- の
- ではない 。
She loves him for what he is, not for what he has. — Tatoeba -
94754
- かのじょ彼女の
- あたたかい
- ひとがら人柄
- が
- びぼう美貌
- を
- いっそう一層
- きわだ際立たせている 。
Her warm personality adds charm to her beauty. — Tatoeba -
113643
- かれ彼
- は
- ざっくばらんな
- ひとがら人柄
- なので
- はな話し
- やすい 。
He is a frank person and easy to talk to. — Tatoeba -
172691
- いま今
- の
- かのじょ彼女の
- ひとがら人柄
- は 10
- ねん年
- まえ前
- の
- かのじょ彼女の
- ひとがら人柄
- ではない 。
She is not what she used to be ten years ago. — Tatoeba -
185448
- あ会って
- みる
- まで
- ほんとう本当に
- ひとがら人柄
- は
- わ判らない 。
You do not really understand a man till you have met him. — Tatoeba -
185449
- あ会って
- はじめて
- ほんとう本当に
- ひとがら人柄
- が
- わかる
- もの
- だ 。
It's not until you have met him that you really understand a man. — Tatoeba -
194837
-
メアリー
- は 、
- ねえ姉さん
- とおなと同じように
- みりょくてき魅力的な
- ひとがら人柄
- の
- もちぬし持ち主
- である 。
Mary has as attractive a personality as her sister. — Tatoeba -
144514
- ひと人
- は
- かか関わる
- とも友
- によって
- その
- ひとがら人柄
- が
- わ分かる 。
A man is known by the company he keeps. — Tatoeba