Sentences — 36 found
-
jreibun/666/1
- ぶか部下 の
- ひとり一人 は、何かというと
- いいわけ言い訳 が多くていらいらさせられる。
One of my subordinates is irritating me because he makes a lot of excuses for everything. — Jreibun -
jreibun/5363/2
-
私が住む町でもペットへのマイクロチップ
- そうちゃく装着 が
- ぎむか義務化 された。法令によると、犬または猫を取得した日から
- さんじゅうにちいない30日以内 に
- そうちゃく装着しなければ ならず、「
- ぜんこう前項 に規定された
- きかんない期間内 に
- そうちゃく装着しなかった 場合」にどうなるかというと、「
- ばっきん罰金 」が
- か課される ということだ。ペットを取り上げられるのかと思ってどきどきしながら規則を読んでいたので、少しほっとした。
Microchipping of pets is now mandatory in the town where I live. According to the law, a microchip must be implanted into a dog or cat within 30 days from the date of acquisition of a pet, and if it is not implanted within the period specified in the preceding paragraph, a fine will be levied. I was a little relieved as I was nervously reading the regulation thinking that they would take my pet away from me. — Jreibun -
75213
- にほん日本
- の
- クリスマス
- は 、
- どちらかというと
- こいびと恋人
- たち
- の
- ひ日
- です 。
Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. — Tatoeba -
76174
-
広島
- に 口和
- というところ
- が
- あります 。
There's a place called Kuchiwa in Hiroshima. — Tatoeba -
78332
- りこん離婚
- といと言うと
- ひかんてき悲観的な
- イメージ
- を
- れんそう連想
- し
- がち
- である 。
Divorce tends to be associated with a negative image. — Tatoeba -
114675
- かれ彼
- は
- いざというとき
- きみ君
- を
- みす見捨てる
- ような
- ひと
- ではない 。
He would be the last person to leave you in time of need. — Tatoeba -
115629
- かれ彼
- は 、
- どちらかというと 、
- ふんべつ分別
- の
- ある
- ひと人
- だ 。
He, if anything, is a sensible man. — Tatoeba -
119011
- かれ彼
- には
- いざというとき
- に
- たよ頼る
- もの
- が
- なかった 。
In an emergency he had nothing to fall back upon. — Tatoeba -
142605
- せいじつ誠実さ
- は
- どちらかというと
- けいし軽視
- されている
- ように
- み見える 。
Honesty seems to be rather at a discount. — Tatoeba -
148085
- じゅうたく住宅
- じじょう事情
- は
- といと言うと 、
- にほん日本
- は
- とても
- まず貧しい
- じょうたい状態
- だ 。
As far housing goes, it is very poor in Japan. — Tatoeba -
151852
- わたし私達
- は
- アメリカじんアメリカ人
- というと
- じゆう自由
- を
- れんそう連想
- する
- こと
- が
- おお多い 。
We usually connect Americans with freedom. — Tatoeba -
156690
- わたし私
- は
- ゆうべ昨夜
- どちらかというと
- コンサート
- に
- い行き
- たかった 。
I'd rather have gone to the concert last night. — Tatoeba -
161434
- わたし私
- は
- イチゴ
- といと言うと
- ショートケーキ
- を
- れんそう連想
- する 。
I associate strawberries with shortcake. — Tatoeba -
163655
- わたし私の
- この好み
- は
- どちらかというと
- ぎゅうにく牛肉
- です
- ね 。
I have a predilection for beef. — Tatoeba -
165565
- わたし私たち
- は
- せいじか政治家
- というと
- ぎぜん偽善
- を
- れんそう連想
- し
- がち
- だ 。
We tend to associate politicians with hypocrisy. — Tatoeba -
171247
- こんばん今晩
- は
- どちらかというと
- えいが映画
- に
- い行く
- より
- いえ家
- に
- い
- たい 。
I would rather stay at home than go to the movies tonight. — Tatoeba -
194344
- もう
- ひといき一息
- というところ
- です 。
It's getting there. — Tatoeba -
175295
- いぬ犬
- は
- どう
- か
- と
- いう
- と 、
- この
- みせ店
- へ
- は
- つ連れて
- はい入る
- こと
- は
- できません 。
As for dogs, customers may not bring them into this store. — Tatoeba -
182343
- きゅうりょう給料
- を
- つかいは使い果たして
- しまった
- が 、
- わたし私
- には
- いざというとき
- に
- たよ頼る
- ぎんこうよきん銀行預金
- が
- ある 。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. — Tatoeba -
186961
- やぬし家主
- に
- やちん家賃
- を
- はら払えば 、
- しょくもつ食物
- を
- か買う
- かね金
- が
- なくなる 。
- しんたいきわ進退きわまった
- というところ
- だ 。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. — Tatoeba