Sentences — 106 found
-
jreibun/2414/2
- たいふう台風 による
- だいきぼ大規模 な
- ていでん停電 が起こり、電気のない生活で不安を
- かか抱える 住民のために
- きゅう急 ピッチで
- ふっきゅうさぎょう復旧作業 が
- おこな行われて いる。しかし、
- ふっきゅう復旧 まで
- すうじつ数日 かかる可能性もあるという。
The typhoon caused a massive power outage, and a recovery operation is urgently underway for residents who are anxious about carrying on their daily activities. However, it may take several days to restore power. — Jreibun -
jreibun/4222/1
-
電気やガスの料金はコンビニでも
- しはら支払う ことができる。
Electricity and gas bills can be paid at convenience stores. — Jreibun -
jreibun/4404/1
-
日本で使われている電気の
- しゅうはすう周波数 は、
- ごじゅっヘルツ/ごじっヘルツ50Hz と
- ろくじゅっヘルツ/ろくじっヘルツ60Hz の
- にしゅるい2種類 がある。
- しゅうはすう周波数 の違う地域へ引っ越しをする時は、電気製品の
- ちゅういが注意書き を見て、その地域でも使用可能かどうかを確かめる必要がある。
There are two different frequencies of electricity used in Japan: 50Hz and 60Hz. When moving to an area with a different frequency, it is necessary to look at the instructions and warnings on electrical appliances to see if they can be used in that area. — Jreibun -
jreibun/4492/1
- いちだい1台 で炊飯、蒸し料理、煮込み料理、炒め物、発酵調理までができる
- でんきあつりょくなべ電気圧力鍋 が忙しい
- しゅふ主婦 に高い評価を得ている。自動の調理メニューが内蔵されており、調理に
- てま手間 がかからないとのことだ。
Electric pressure cookers that can cook rice, steam, stew, stir-fry, and even ferment food in a single unit are highly rated by busy housewives. With the automatic cooking menus programmed into the cooker, they say, cooking is hassle-free. — Jreibun -
jreibun/8244/1
-
女性の
- ひとりぐ一人暮らし には、
- よる夜 、電気をつけてもカーテンに
- ひとかげ人影 が
- うつ映りにくい
- しゃこう遮光 カーテンがおすすめです。
For women living alone, light-blocking curtains that prevent shadows from appearing on the curtains when the lights are turned on at night are recommended. — Jreibun -
75102
- でんりゅう電流
- が
- なが流れる
- でんせん電線
- に
- コイル
- を
- ちか近づける
- と 、
- コイル
- にも
- でんき電気
- が
- なが流れます 。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. — Tatoeba -
77393
- ろめんでんしゃ路面電車
- は
- でんき電気
- で
- うご動く 。
Streetcars run on electricity. — Tatoeba -
77854
- よ良い
- でんき伝記
- は
- おもしろくて 、
- ために
- も
- なる 。
A good biography is interesting and instructive. — Tatoeba -
78759
- よくしつ浴室
- の
- でんき電気
- が
- つきません 。
The lights in the bathroom aren't working. — Tatoeba -
79751
- よる夜
- に
- スタジオ
- で
- は
- でんき電気
- を
- つけない 。
I don't switch on the light in my studio at night. — Tatoeba -
80975
- ねむ眠る
- まえ前
- に
- でんき電気
- を
- け消した
- ほうがいい
- です
- よ 。
You had better turn off the light before you go to sleep. — Tatoeba -
84119
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- には 、
- かなら必ず
- でんき電気
- を
- け消して
- ください 。
Be sure to turn off the light when you leave the room. — Tatoeba -
84121
- へや部屋
- を
- で出る
- とき 、
- かれ彼
- は
- でんき電気
- を
- け消した 。
Leaving the room, he turned off the light. — Tatoeba -
84158
- へや部屋
- の
- でんき電気
- が
- つかない 。
The light doesn't come on in my room. — Tatoeba -
84409
- ちち父
- は
- でんき電気
- が
- きえ消えている
- かどうか
- たし確かめる 。
Father makes sure that the light is off. — Tatoeba -
86883
- かのじょ彼女
- は
- へや部屋
- に
- あたら新しい
- でんき電気
- ストーブ
- を
- とりつ取り付けた 。
She installed a new electric stove in the room. — Tatoeba -
87772
- かのじょ彼女
- は
- でんきりょうきん電気料金
- の
- せいきゅうしょ請求書
- を
- きょう今日
- うけと受け取った 。
She received the electricity bill today. — Tatoeba -
87773
- かのじょ彼女
- は
- でんき電気
- を
- ろうひ浪費
- しない
- よう
- あかりをけ明かりを消した 。
She turned out the light so as not to waste electricity. — Tatoeba -
87774
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- が
- でんき電気
- を
- むだづか無駄遣い
- している
- と
- かんが考えた 。
She considered him extravagant with electricity. — Tatoeba -
99813
- かれ彼
- は
- まいあさ毎朝
- 電気カミソリ
- で
- かお顔
- を
- そる 。
He shaves with an electric razor every morning. — Tatoeba