Sentences — 93 found
-
jreibun/773/2
- そぼ祖母 は私が子どもの頃に
- な亡くなった ため、
- そぼ祖母 の記憶がだんだん
- うす薄らいで きてしまいさびしい。
My grandmother died when I was a child. I feel sad and miss her as my memories of her are gradually fading with the passage of time. — Jreibun -
jreibun/6060/1
- あさ朝 から降り始めていた
- あめ雨 はだんだん
- いきお勢い を増して、
- ときおり時折 強い
- かぜ風 も吹くようになった。
The rain that had begun to fall in the morning gradually increased in intensity, and fierce winds began to blow in gusts. — Jreibun -
jreibun/8283/1
- けが怪我 した直後はかなりの痛みだったが、日にちが
- た経つ につれてだんだん痛みも
- おさ治まって きた。
Immediately after the injury, I suffered from a pretty bad pain, but as the days went by, the pain gradually subsided. — Jreibun -
jreibun/9815/1
-
休みが
- すうじつ数日 続くとだんだんものぐさになり、
- もん門 のところまで
- ちょうかん朝刊 を取りに行くのさえ
- めんどう面倒 になる。
After taking a few days off, I grew increasingly lazy, and even going to the gate to pick up the morning paper felt like a chore. — Jreibun -
jreibun/6060/2
-
留学
- とうしょ当初 は、現地の
- ひと人 の会話のスピードについていけずよく聞き取れなかったが、
- つきひ月日 が
- た経つ につれて、だんだん分かるようになってきた。
When I first started studying abroad, I could not keep up with the speed of the local people’s conversations and could not understand what they were saying, but as the months went by, I gradually began to understand their chats. — Jreibun -
140674
- そぼ祖母
- は
- だんだん
- わす忘れっぽく
- なり 、
- よわ弱って
- きた 。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail. — Tatoeba -
142733
- せいと生徒
- の
- かず数
- が
- だんだん
- へ減って
- きた 。
We're getting fewer and fewer students. — Tatoeba -
142795
- せいかつひ生活費
- は
- だんだん
- たか高く
- なっている 。
Life is more and more expensive. — Tatoeba -
146576
- しょうねん少年
- は
- だんだん
- せがたか背が高く
- なって 、
- ついに
- ちち父
- よりも
- せがたか背が高く
- なった 。
The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height. — Tatoeba -
147638
- はる春
- になると
- だんだん
- あたた暖かく
- なる 。
In spring it becomes warmer and warmer. — Tatoeba -
148218
- あき秋
- になると
- ひ日
- は
- だんだん
- みじか短く
- なり
- よる夜
- は
- さむく
- なって
- きました 。
- かのじょ彼女
- は
- はつしも初霜
- が
- このは木の葉
- を
- きいろ黄色
- や
- あか赤
- に
- か変えて
- いく
- の
- を
- みていました 。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. — Tatoeba -
150631
- じかん時間
- が
- たつ
- につれて 、
- ひとびと人々
- は
- その
- こと
- に
- だんだん
- かんしん関心
- が
- なくなって
- きた 。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter. — Tatoeba -
151139
- しけん試験
- が
- だんだん
- ちか近づいています 。
The examination is drawing nearer. — Tatoeba -
151180
- しりょく視力
- が
- だんだん
- お落ちています 。
My eyesight is getting worse. — Tatoeba -
77190
- はな話している
- うち
- に 、
- かれ彼
- は
- だんだん
- こうふん興奮
- して
- き来た 。
As he talked, he got more and more excited. — Tatoeba -
79491
- くすり薬
- の
- ききめ効き目
- が
- だんだん
- なくなって
- きた 。
The effects of the medicine were wearing off. — Tatoeba -
80871
- きり霧
- が
- だんだん
- こ濃く
- なっている 。
The fog is growing thicker. — Tatoeba -
81244
- まいとし毎年
- だんだん
- あたた暖かく
- なって
- くる
- よう
- に
- おも思われる 。
It seems that it is getting warmer and warmer every year. — Tatoeba -
86623
- かのじょ彼女
- は
- まいにち毎日
- だんだん
- わる悪く
- なっています 。
She is getting worse and worse every day. — Tatoeba -
92125
- かのじょ彼女
- は
- だんだん
- よ良く
- なって
- きている 。
She is getting better by degrees. — Tatoeba