Sentences — 66 found
-
jreibun/4468/1
- ばっし抜歯した
- あと後 、
- いた痛み や
- しゅっけつ出血 がひどく、また長く続くようなら、
- はいしゃ歯医者 に連絡したほうがいい。
If the pain and bleeding are severe and persist for a long time after the tooth has been extracted, you should contact your dentist. — Jreibun -
jreibun/8266/1
-
初めて
- はい入った カフェの
- かわい可愛い 店員さんに
- ひとめぼ一目惚れ してしまい、それから毎日
- かよ通う ようになった。
I fell in love at first sight with the cute waitress at the café I went to for the first time—and have gone in there every day since. — Jreibun -
jreibun/4468/2
- ほうちょう包丁 やナイフで
- けが怪我 をし、出血した場合は、まず水道の
- りゅうすい流水 で汚れを流して落とす。それから、清潔なガーゼを
- きずぐち傷口 に当て、
- しけつ止血 する。
If you have injured yourself with a knife or kitchen knife and are bleeding, first flush the cut with running water from the tap and clean it off. Then, apply clean gauze to the wound to stop the bleeding. — Jreibun -
141916
- ま先ず
- ひ火
- を
- け消して 、
- それから
- あんぜん安全な
- ばしょ場所
- へ
- い行きます 。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. — Tatoeba -
144262
- にんげん人間
- は
- あかんぼう赤ん坊
- の
- とき
- は
- 四つんばい
- で 、
- それから 2
- ほん本
- の
- あし足
- で
- ある歩く
- ようになり 、
- さいご最後
- は
- 年をとって
- つえ杖
- が
- ひつよう必要
- になる 。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. — Tatoeba -
152948
- わたし私
- は
- ふろ風呂
- に
- はい入り 、
- それから
- ビール
- を
- いっぱい一杯
- の飲んだ 。
I took a bath and then had a glass of beer. — Tatoeba -
159033
- わたし私
- は
- ビニールぶくろビニール袋
- に
- ワイン
- を
- そそ注ぎ 、
- それから
- それ
- を
- こおりみず氷水
- に
- つ付けた 。
I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water. — Tatoeba -
75494
- それ
- から
- の
- ひび日々
- は 、
- と飛ぶ
- ように
- す過ぎた 。
The days after that flew past. — Tatoeba -
89850
- かのじょ彼女
- は
- さら皿
- を
- あら洗い 、
- それから
- かわ乾かした 。
She washed the dishes and she dried them. — Tatoeba -
97830
- かれ彼ら
- は
- それ
- から
- は
- ずっと
- しあわ幸せ
- に
- く暮らしました 。
They lived happily ever afterward. — Tatoeba -
98258
- かれ彼ら
- は 6
- じ時
- に
- つく 、
- それから
- みんな
- で
- しょくじ食事
- を
- しよう 。
They will arrive at six, and then we will all have dinner. — Tatoeba -
99596
- かれ彼
- は
- あした明日
- あ会おう
- と
- い言って
- わか別れた
- が 、
- それから
- なん何の
- おとさた音沙汰
- も
- ない 。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. — Tatoeba -
103439
- かれ彼
- は
- すうびょう数秒
- ま待ち 、
- それから
- ドア
- を
- あ開けた 。
He waited for several seconds and opened the door. — Tatoeba -
107647
- かれ彼
- は
- かぎ鍵
- を
- み見つけ 、
- それから
- ドア
- を
- あ開けた 。
He found his key and opened the door. — Tatoeba -
109998
- かれ彼
- は
- いちじき一時期
- フランス
- に
- す住んで 、
- それから
- イタリヤ
- に
- い行った 。
He lived in France for some time, then went to Italy. — Tatoeba -
111764
- かれ彼
- は
- ドア
- を
- ノック
- して 、
- それから
- はい入って
- きた 。
He knocked on the door, then came in. — Tatoeba -
112260
- かれ彼
- は
- それ
- から
- どう
- なりました
- か 。
What has become of him since then? — Tatoeba -
112262
- かれ彼
- は
- それ
- から 3
- じかん時間
- ご後
- に
- きたく帰宅
- した 。
He came home three hours after that. — Tatoeba -
137713
- おお大きな
- こえをだ声を出して 、
- それから
- すべて
- が
- まちが間違った
- ほう方
- へ
- い行く 。
Raise a loud voice, then all goes wrong. — Tatoeba -
162065
- わたし私
- は
- ひと1つ
- た食べて 、
- それから
- のこ残り
- ひと1つ
- を
- た食べた 。
I ate one and then I ate the other. — Tatoeba