Sentences — 519 found
-
jreibun/4473/3
-
母は、
- じつ実の
- りょうしん両親 だと思っていた
- ひと人 と
- ち血 の
- つな繋がり がなかったという
- しゅっしょう出生 の
- ひみつ秘密 を知り、
- なが長い
- あいだ間 その事実を受け入れることができなかったそうだ。
My mother learned the secret of her birth, that she was not related by blood to the people she thought were her real parents, and for a long time she could not accept this fact. — Jreibun -
75017
- しかし
- せいぞんしゃ生存者
- たち達
- は 、
- その
- じじつ事実
- を
- し知らなかった 。
However, the survivors are unaware of that fact. — Tatoeba -
78749
- よくあさ翌朝
- になってはじめて
- われわれ
- は
- その
- じじつ事実
- を
- し知った 。
It was not till the next morning that we knew the fact. — Tatoeba -
80263
- あした明日
- かれ彼
- と
- その
- こと事
- を
- はなしあ話し合う
- ことになっている 。
I am to talk over the matter with him tomorrow. — Tatoeba -
83060
- はは母
- は
- その
- こと事
- について
- は
- ふ触れなかった 。
Mom did not mention it. — Tatoeba -
83258
- べんごし弁護士
- たち達
- は
- その
- じけん事件
- について
- なんじかん何時間
- も
- とうぎ討議
- した 。
The lawyers argued the case for hours. — Tatoeba -
83282
- べんごし弁護士
- たち
- は
- その
- じけん事件
- を
- なんじかん何時間
- も
- べんろん弁論
- した 。
The lawyers argued the case for hours. — Tatoeba -
85129
- ふうん不運
- にも 、
- かれ彼
- は
- その
- じこ事故
- で
- あし脚
- を
- お折って
- しまった 。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident. — Tatoeba -
86452
- かのじょ彼女
- は
- ゆうかん勇敢
- にも
- その
- こと事
- を
- はっきりいはっきり言った 。
She had the courage to say it. — Tatoeba -
89559
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- その
- こと事
- について
- せつめい説明
- した 。
She explained the matter to me. — Tatoeba -
91508
- かのじょ彼女
- は
- まさしく
- その
- じこ事故
- を
- もくげき目撃した
- らしい 。
She seems to have seen the very accident. — Tatoeba -
92443
- かのじょ彼女
- は
- その
- じこ事故
- の
- こと
- を
- おも思って
- ふるえあ震え上がった 。
She shuddered at the thought of the accident. — Tatoeba -
92444
- かのじょ彼女
- は
- その
- じこ事故
- の
- こと
- は
- わたし私
- に
- い言わなかった 。
She didn't mention the accident to me. — Tatoeba -
92445
- かのじょ彼女
- は
- その
- じこ事故
- で
- すりきずかすり傷
- を
- お負った 。
She got scratches in the accident. — Tatoeba -
92446
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- を
- しら調べる
- のに
- しりつたんてい私立探偵
- を
- やと雇った 。
She hired a private detective to inquire into the case. — Tatoeba -
92447
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- を
- いきい生き生き
- とした
- ひっち筆致
- で
- びょうしゃ描写
- した 。
She painted a vivid picture of the event. — Tatoeba -
92449
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- に
- かんけい関係
- ない
- と
- おも思います
- か 。
Do you think she has nothing to do with the affair? — Tatoeba -
92450
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- には
- まったく
- かんけい関係ない 。
She has nothing to do with that affair. — Tatoeba -
92451
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- について
- うそをついた
- といって責められた 。
She was accused of having lied about the affair. — Tatoeba -
92452
- かのじょ彼女
- は
- その
- じけん事件
- と
- なに何か
- かんけい関係
- が
- ある
- ようだ 。
She seems to have something to do with the affair. — Tatoeba