Sentences — 57 found
-
jreibun/3262/1
-
警察の職務質問には協力的に対応しないと、
- こうむしっこうぼうがい公務執行妨害 で逮捕されることすらある。
If you do not cooperate during police questioning, you could very well be arrested for obstruction of performance of official duties. — Jreibun -
jreibun/5708/1
-
大きい仕事を
- ぶじ無事 終わらせることができ、急に
- にしゅうかん2週間 ほど休みができたが、コロナ
- か禍 で海外旅行はもちろん、国内旅行すらできず、せいぜいストリーミングで映画を
- なんぼん何本 か見たくらいで
- たいくつ退屈 な休みだった。
I was able to finish a large project successfully, so suddenly I had two weeks off, but the COVID-19 crisis prevented me from traveling abroad or even traveling domestically. All I was able to do was to stream a few movies, so it turned out to be a boring vacation. — Jreibun -
jreibun/6076/1
- ふゆ冬 、
- つうきんじ通勤時 の地下鉄は暖房が十分に
- き効いて いるので、
- あつで厚手 のコートを着ていると、ただ車内に立っているだけでうっすらと
- あせ汗ばんで くる。
In winter the subway is well-heated during the commute, so if I wear a thick coat, I get a little sweaty just by standing inside the train. — Jreibun -
jreibun/8019/1
- は晴れ の
- ひ日 に展望台に
- のぼ上る と、
- はる遥か 遠くにうっすらと
- ふじさん富士山 が見える。
When you climb up to the observatory on a clear day, you will see a hazy view of Mt. Fuji in the far distance. — Jreibun -
jreibun/8195/1
-
うちの犬は、家族が出かけてしまうと、エサも食べず
- げんかん玄関 でじっとして、誰かが帰ってくるのをただひたすら待っている。
When the family goes out, my dog sits still at the door without eating, just waiting for someone to come back. — Jreibun -
jreibun/8298/2
-
週末は
- さんれんきゅう三連休 だったが、休みの
- すごしかた過ごし方 など考えている
- ひま暇 はなく、ひたすら仕事に没頭していた。
The weekend was a three-day weekend, but I had no time to think about how to make use of my time off; I was just absorbed in my work. — Jreibun -
jreibun/9865/1
- あさ朝 から降っていた
- ゆき雪 はやがてみぞれ
- ま混じり の
- あめ雨 となり、うっすら
- つ積もって いた
- ゆき雪 は
- すべ全て 溶けてしまった。
The snow that had been falling since the morning eventually turned to rain mixed with sleet, and all the snow on the ground had melted away. — Jreibun -
140594
- そうぞう想像
- すら
- できなかった 。
I couldn't even guess. — Tatoeba -
146374
-
照美
- は
- わたし私
- に
- ふたた再び
- うっすら
- ほほえ微笑んだ 。
Terumi gave me a thin smile again. — Tatoeba -
149180
- しゃちょう社長
- は
- われわれ我々
- の
- きゅうりょう給料
- を
- すこ少し
- あげる
- こと
- すら
- お惜しんだ 。
Our boss begrudged us even a small raise in pay. — Tatoeba -
149549
- しっとぶか嫉妬深い
- ひと人
- は 、
- ともだち友達
- に
- すら 、
- いじわる意地悪
- を
- して 、
- まんぞくかん満足感
- を
- え得る 。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. — Tatoeba -
149922
- じぶん自分
- の
- すらっと
- した
- すがた姿
- を
- とくい得意に
- おも思っています 。
She is vain about her slender figure. — Tatoeba -
159212
- わたし私
- は ナオミ
- ほど
- すらすらと
- えいご英語
- が
- はな話せない 。
I can't speak English as fluently as Naomi. — Tatoeba -
76049
- じつ実は
- ビート
- を
- た食べる
- と 、
- にょう尿
- が
- うっすら
- ピンク
- いろ色
- を
- する
- ことがあります 。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. — Tatoeba -
88964
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- なまえ名前
- すら
- か書く
- こと事
- が
- でき出来ない 。
She cannot so much as write her own name. — Tatoeba -
91028
- かのじょ彼女
- は
- えいご英語
- を
- すらすらと
- はな話せます 。
She can speak English very naturally. — Tatoeba -
91595
- かのじょ彼女
- は
- フランスごフランス語
- は
- い言う
- に
- およ及ばず
- ぼご母語
- すら
- ろくに
- はな話せない 。
She doesn't even speak her own language well, let alone French. — Tatoeba -
92665
- かのじょ彼女
- は
- すらっと
- している
- というより
- も
- むしろ
- やせている 。
She is more thin than slender. — Tatoeba -
92666
- かのじょ彼女
- は
- すらすら
- こた答えた 。
She gave a ready answer. — Tatoeba -
98515
- かれ彼らの
- けっこん結婚
- せいかつ生活
- は
- あんしょう暗礁
- に
- のりあ乗り上げ 、
- ちか近く
- りこん離婚
- とどけ届
- を
- だ出す
- らしい 。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. — Tatoeba