Sentences — 377 found
-
jreibun/9813/2
-
高校生の時に私が読んで影響を受けたのは、
- ひとり一人 の少女がさまざまな困難に
- あ遭いながらも
- ゆめ夢 の実現に向けて努力していくという物語である。
When I was in high school, I was influenced by a story I read about one girl’s efforts in achieving her dreams despite the many setbacks she had experienced. — Jreibun -
jreibun/4592/1
- かいすいよくじょう海水浴場 で両親とはぐれた
- しょうじょ少女 が
- ひとり一人 で泣いていたので、
- まいご迷子
- あずかりしょ預り所 まで連れて行った。
A little girl who had been separated from her parents at the beach was crying alone, so we took her to a lost children’s care center. — Jreibun -
140395
- まど窓
- の
- ところ
- に
- た立っている
- しょうじょ少女
- を
- し知っています
- か 。
Do you know the girl standing by the window? — Tatoeba -
140396
- まど窓
- の
- ところ
- に
- いる
- しょうじょ少女
- に
- あ会って
- はなし話
- が
- したかった 。
I wanted to meet and talk with the girl at the window. — Tatoeba -
140724
- そふ祖父
- が
- し死んだ
- という
- し知らせ
- を
- き聞いた
- とき時
- に
- ショック
- を
- う受けた
- あと後 、
- その
- しょうじょ少女
- は
- なきだ泣き出した 。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. — Tatoeba -
140861
- すべ全ての
- しょうねんしょうじょ少年少女
- は
- よみか読み書き
- を
- おしえ教えられる 。
Every boy and girl is taught to read and write. — Tatoeba -
140862
- すべ全ての
- しょうねんしょうじょ少年少女
- は コロンブス
- を
- し知っています 。
Every boy and girl knows Columbus. — Tatoeba -
141462
- せんじつ先日
- わたし私
- は
- その
- しょうじょ少女
- を
- み見ました 。
The other day I saw the girl. — Tatoeba -
141465
- せんじつ先日
- こうえん公園
- で
- しょうじょ少女
- に
- あ会った
- が 、
- その
- しょうじょ少女
- に
- また
- あ会った 。
I met the girl in the park the other day, and I saw her again. — Tatoeba -
141466
- せんじつ先日
- こうえん公園
- で
- あ会った
- しょうじょ少女
- に
- また
- あ会った 。
I met again the girl who I had met in the park the other day. — Tatoeba -
142375
- むかしむかし昔々 、
- うつく美しい
- しょうじょ少女
- が
- す住んでいた 。
Once upon a time, there lived a pretty girl. — Tatoeba -
142582
- あお青い
- め目
- を
- した
- しょうじょ少女
- は ジェーン
- です 。
The girl with blue eyes is Jane. — Tatoeba -
143525
- すうにん数人
- の
- しょうじょ少女
- が
- もん門
- の
- そば
- に
- た立っている 。
Several girls are standing beside the gate. — Tatoeba -
143526
- すうにん数人
- の
- しょうじょ少女
- が
- テニス
- を
- していた 。
Some girls were playing tennis. — Tatoeba -
146692
- しょうじょ少女
- は
- きじ生地
- の
- きれはし切れ端
- で
- にんぎょう人形
- を
- つく作った 。
The girl made a doll out of a piece of cloth. — Tatoeba -
146499
- しょうねんしょうじょ少年少女
- たち
- が
- とお通り
- で
- パレード
- していた 。
Boys and girls were parading along the street. — Tatoeba -
146542
- しょうねん少年
- は
- しょうじょ少女
- と
- うで腕
- を
- く組んだ 。
The boy locked his arm in the girl's. — Tatoeba -
146611
- しょうねん少年
- と
- しょうじょ少女
- は
- しりあ知り合い
- らしい 。
The boy and the girl seem to know each other. — Tatoeba -
146612
- しょうねん少年
- と
- しょうじょ少女
- が
- はい入って
- きた 。
- わたし私
- は
- しょうねん少年
- の
- ほう
- に
- はな話しかけた 、
- その
- しょうねん少年
- は
- しょうじょ少女
- より
- としうえ年上
- の
- よう
- だった
- から
- だ 。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. — Tatoeba -
146668
- しょうじょ少女
- は
- た立って
- かがみ鏡
- を
- のぞきこんだ 。
The girl stood looking into the mirror. — Tatoeba