Sentences — 60 found
-
jreibun/3329/1
- しょうひぜい消費税 は国民の
- ひび日々 の暮らしと直結するものであるため、その税率の引き上げにあたっては国民の理解を得ることが不可欠である。
Since the consumption tax directly concerns people’s daily lives, it is essential to gain assent from the public when raising the tax rate. — Jreibun -
jreibun/4195/1
- じょせいこうぞく女性皇族 の
- かたがた方々 は、
- きひん気品 があってしとやかな
- ふるま振る舞い をされる。
The female members of the Imperial Family comport themselves in a graceful and modest manner. — Jreibun -
jreibun/8197/2
- わかて若手 ピアニストの演奏から、音楽へのひたむきな情熱がひしひしと伝わってきた。
His earnest passion for music was palpable in the young pianist’s performance. — Jreibun -
jreibun/9770/1
-
世界環境会議では温室効果ガスの削減目標をめぐる話し合いに
- けっちゃく決着 がつかず、結論は
- よくじつ翌日 に
- もちこ持ち越し となった。
At the World Environment Conference, discussions regarding greenhouse gas reduction goals were not completed and the conclusion was postponed until the following day. — Jreibun -
jreibun/8197/1
- かずかず数々 の災難に
- みま見舞われても 、希望を捨てずにひたむきに生きる
- しゅじんこう主人公 の
- すがた姿 に心を打たれた。
I was moved by the protagonist’s single-minded devotion to life without giving up or losing hope, despite the numerous adversities he has endured. — Jreibun -
74164
- しかし 、
- しと使徒
- たち
- は
- その
- きけん危険
- に
- 気付いた 。
However the disciples awoke to that danger. — Tatoeba -
74256
- ハゲタカ
- が
- つ突っつく
- し死んだ
- しか鹿
- とか 、
- ほか他の
- どうぶつ動物
- の
- たべのこ食べ残し
- とか 、
- そういう
- くさ腐った
- にく肉
- を
- しにく死肉
- と
- か書きました 。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. — Tatoeba -
76148
- こんど今度
- は
- わだい話題
- が
- とぎ途切れない
- ように
- て手のひら
- に
- リストアップ
- し
- とこう 。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. — Tatoeba -
76352
- ひと一つ
- の
- ミス
- で
- あ荒らし
- と
- まちが間違えられて 、
- たた叩かれて
- しまう 。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed. — Tatoeba -
81066
- まんが漫画
- を
- よ読む
- こと
- は
- たいてい
- こども子供
- の
- きば気晴らし
- とみられと見られている 。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children. — Tatoeba -
87200
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- ひとごろ人殺し
- として
- けいさつ警察
- に
- うった訴えた 。
She denounced him to the police as a murderer. — Tatoeba -
89474
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- にたいに対し
- とても
- きつく
- あたる 。
She is very bitter toward me. — Tatoeba -
91253
- かのじょ彼女
- は
- わたし
- と
- ならんで
- すわ座った 。
She sat side by side with me. — Tatoeba -
91972
- かのじょ彼女
- は
- とても
- お
- しとやか
- だ 。
She is as modest as anything. — Tatoeba -
92810
- かのじょ彼女
- は
- しとやかな
- ふりをする 。
She assumes an air of modesty. — Tatoeba -
93798
- かのじょ彼女
- は 、
- しとやか
- に
- 振る舞った 。
She bore herself gracefully. — Tatoeba -
93975
- かのじょ彼女の
- ものごし物腰
- は
- しとやか
- だ 。
She has a graceful carriage. — Tatoeba -
96131
- かれ彼ら
- は
- ばんじ万事
- いじょう異状
- なし
- と
- いう
- こと
- を
- でんぽう電報
- で
- つた伝えた 。
They telegraphed that everything was all right. — Tatoeba -
96916
- かれ彼ら
- は
- じぶん自分
- たち
- の
- みとお見通し
- と
- けいかく計画
- の
- へんこう変更
- を
- きぼう希望
- した 。
They hoped to change their outlook and plans. — Tatoeba -
106011
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- し
- とく
- ように
- いった 。
He told me to leave the window open. — Tatoeba