Sentences — 49 found
-
jreibun/5249/1
- おや親 に
- せ急かされて
- にじゅうごさい25歳 で結婚したが、結婚するのが早過ぎたと後悔している。独身生活を楽しんでいる友人たちが
- うらや羨ましくて しかたがない。
My parents rushed me into marriage at the age of 25; now I regret having married too soon. I can’t help but envy my friends who are enjoying their single lives. — Jreibun -
jreibun/5288/2
-
駅を降りてバスに乗り換えるつもりだったが、電車との接続状況が悪く、次のバスが来るのは
- よんじゅっぷん/よんじっぷん40分 も
- さき先 だった。しかたがないので、
- もくてきち目的地 まで歩くことにした。
I had intended to leave the station and transfer to a bus, but the connection with the train was poor and the next bus was not due for another 40 minutes. I had no choice but to walk to my destination. — Jreibun -
jreibun/8351/2
- なに何 かうまくいかない時、思いつめずに、
- とき時 には「
- しかた仕方 がない」といい意味で
- ひらきなお開き直る ことも大切だ。
When something goes awry, it is important not to dwell on it, but rather to openly accept the situation by saying, “It can’t be helped.” — Jreibun -
jreibun/2477/1
- だいようりょう大容量 の動画ファイルなどをいくつも
- ひら開いて 編集作業をしていたら、パソコンがフリーズして動かなくなってしまった。こうなったらしかたがない。いったん強制終了するしかないだろう。
My computer suddenly froze when I was editing a number of large videos and other files simultaneously. It seems that there is nothing I can do at this point other than reboot the computer. — Jreibun -
86097
- かのじょ彼女
- を
- ま待つ
- より
- ほか他
- に
- しかた仕方がなかった 。
There was nothing for it but to wait for her. — Tatoeba -
93158
- かのじょ彼女
- は
- うれしくて
- うれしくて
- しかた仕方がない 。
She was beside herself with joy. — Tatoeba -
94884
- かのじょ彼女
- に
- もういちどもう一度
- あ会い
- たくて
- しかた
- が
- ない 。
I am dying to see her again. — Tatoeba -
95821
- かれ彼
- を
- ま待つ
- より
- しかた仕方がない 。
All we can do is to wait for him. — Tatoeba -
95822
- かれ彼
- を
- ま待つ
- より
- ほか
- しかた仕方がない 。
All we can do is wait for him. — Tatoeba -
101711
- かれ彼
- は
- に逃げる
- より
- ほか
- しかた仕方がなかった 。
He had no choice but to run away. — Tatoeba -
103862
- かれ彼
- は
- こころ心ならずも
- けいかく計画
- を
- あきらめる
- ほか
- しかた仕方がなかった 。
He could do nothing but give up his plan against his will. — Tatoeba -
110503
- かれ彼
- は
- やめる
- ほか
- しかた仕方がない 。
He has no choice but to resign. — Tatoeba -
118468
- かれ彼
- に
- たの頼まれた
- こと
- を
- やる
- より
- ほか他
- に
- しかた仕方がなかった 。
I had no choice but to do what he asked. — Tatoeba -
119544
- かれ彼
- が
- かのじょ彼女
- を
- きのどく気の毒に
- おも思う
- の
- は
- しかた仕方がない 。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. — Tatoeba -
137930
- ま待つ
- より
- ほか他
- に
- しかた仕方がなかった 。
There was nothing for it but to wait. — Tatoeba -
146192
- うわやく上役
- に
- ざんぎょう残業
- する
- ように
- い言われたら 、
- そうする
- しか
- しかた仕方がない 。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. — Tatoeba -
149963
- じぶん自分
- で
- やった
- こと
- だから
- しかた仕方がない
- ね 。
You brought it on yourself. — Tatoeba -
153705
- わたし私
- は
- かれ彼ら
- に
- む向かって
- それ
- を
- よみあ読み上げる
- いがい以外
- に
- しかた仕方がなかった 。
I had no choice but to read it out to them. — Tatoeba -
165407
- わたし私たち
- は
- みせ店
- が
- あ開く
- まで 、
- しばらく
- ま待つ
- より
- しかた仕方がなかった 。
We had no choice but to wait for a while until the store opened. — Tatoeba -
166543
- わたし私たち
- は
- このまま
- やっていく
- より
- しかた仕方がない 。
We have no choice but to carry on. — Tatoeba