Sentences — 32 found
-
76723
- このほうこの方
- が
- しっくり
- する 。
Now this is more like it. — Tatoeba -
76726
- このかたこの方
- が 、「真砂
- かん館 」
- の
- お
- かみさん
- の 染葉洋子
- さん 。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. — Tatoeba -
140873
- すべ全ての
- もの
- は 、
- このかたこの方
- によって
- つく造られた 。
Through him all things were made. — Tatoeba -
142820
- う生まれて
- このかた
- そんな
- ひどい
- はなし話
- は
- き聞いた
- ことがない 。
Never in my life have I heard such a terrible story! — Tatoeba -
143466
- そして
- よ世
- は
- このかたこの方
- によって
- つく造られた 。
And the world was made through him. — Tatoeba -
152215
- わたし私
- も
- このかたこの方
- を
- し知りませんでした 。
I would not have known him. — Tatoeba -
152217
- わたし私
- も
- この
- かた
- を
- し知りませんでした 。
I myself did not know him. — Tatoeba -
166544
- わたし私たち
- は
- この
- かた
- の
- えいこう栄光
- を
- み見た 。
I have seen his glory. — Tatoeba -
174235
- みたま御霊
- が
- はと鳩
- のように
- てん天
- から
- くだ下って 、
- このかたこの方
- の
- うえ上
- に
- とどまられる
- の
- を
- わたし私
- は
- み見ました 。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. — Tatoeba -
178816
- きみ君たち
- の
- うち
- だれ誰か
- このかたこの方
- の
- 御用
- を
- うかが伺っている
- か 。
Did any of you gentlemen wait on this man? — Tatoeba -
191759
- わたしわたし達
- は
- みんな皆 、
- このかたこの方
- の
- みちみ満ち満ちた
- ゆた豊かさ
- の
- なか中
- から 、
- めぐ恵み
- の
- うえ上
- に
- さら更に
- めぐ恵み
- を
- う受けた
- の
- である 。
From the fullness of his grace we have all received one blessing after another. — Tatoeba -
192721
-
ヨハネ
- は
- このかたこの方
- について
- しょうげん証言
- した 。
John testified concerning him. — Tatoeba -
197929
-
ははあ、
- それでは
- このかたこの方
- が エブァンス
- きょう卿
- ふじん夫人
- なのだ 。
So this is Lady Evans. — Tatoeba -
205787
- それで 、
- この
- かた
- が
- かみ神
- の
- こ子
- である
- と
- しょうげん証言
- している
- のです 。
And I testify that this is the Son of God. — Tatoeba -
216349
- しかし 、
- このかたこの方
- を
- うけい受け入れた
- ひとびと人々 、
- すなわち 、
- その
- な名
- を
- しん信じた
- ひとびと人々
- には 、
Yet to all who received him, to those who believed in his name. — Tatoeba -
219833
- このかたこの方
- は
- もと
- から
- よ世
- に
- おられ 。
He was in the world. — Tatoeba -
219834
- このかたこの方
- は 、
- 初め
- に
- かみ神
- とともに
- おられた 。
He was with God in the beginning. — Tatoeba -
219835
- このかたこの方
- が
- わたし私達
- の
- ために
- じょうない城内
- を
- あんない案内
- して
- くれた
- ひと人
- です 。
This is the guide who took us around the castle. — Tatoeba -
223904
- この
- かた
- は
- めぐ恵み
- と
- まことに
- み満ちて
- おられた 。
This man is full of grace and truth. — Tatoeba -
223905
- この
- かた
- に
- いのち命
- が
- あった 。
- この
- いのち命
- は
- ひと人
- の
- ひかり光
- であった 。
In him was life, and that life was the light of man. — Tatoeba