Sentences — 185 found
-
jreibun/5250/1
-
上司は会議の
- せき席 でもお酒の
- せき席 でも態度が変わらず、
- ぶか部下 の話をよく聞くので、皆からとても信頼されている。
My boss is a good listener to subordinates and maintains the same attitude regardless of whether she is in a meeting or relaxing over a drink. So, she has the strong trust of everyone. — Jreibun -
jreibun/3240/1
-
妻はもともと高校の
- こうはい後輩 だったが、
- そつぎょうご卒業後 に
- まち街 で
- ぐうぜん偶然 再会したのが
- えん縁 で
- つきあ付き合う ようになり、結婚に
- いた至った 。
My wife was originally a student one year junior to me in high school. After graduation we ran into each other again on the street, which led us to start dating and eventually get married. — Jreibun -
jreibun/5250/2
-
飛行機で
- ぐうぜん偶然
- となり隣 の
- ざせき座席 に
- すわ座った
- ひと人 は、母の高校時代の
- しんゆう親友 だった。世界は狭い。
The person who happened to sit next to me on the plane was my mother’s best friend from high school. The world is a small place. — Jreibun -
jreibun/6069/1
- ゆうじん友人 からもらった写真集を
- なが眺めて いたら、その
- ほんにん本人 から電話がかかってきたなんて、
- たん単なる 偶然とは思えない。
While I was looking through a photo album that I got from a friend, that very person called me. It doesn’t seem like just a coincidence. — Jreibun -
jreibun/6069/2
-
同じ
- ちょうない町内 で
- さんけん3件
- たてつづ立て続け に起きた放火事件で、防犯カメラに写っていた
- おとこ男 が逮捕された。どの現場のカメラにも映っていたということだから、単なる偶然では済まされないだろう。
A man caught on surveillance cameras was arrested in association with three consecutive arson incidents in the same town. The fact that he was caught on surveillance cameras at all of the crime scenes suggested that his presence could not be a mere coincidence. — Jreibun -
jreibun/8227/4
-
「すべては
- ぐうぜん偶然 ではなく、
- ひつぜん必然 である」というのが、私の
- ざゆう座右 の
- めい銘 だ。
My motto is “Everything inevitably happens for a reason, not by chance.” — Jreibun -
jreibun/8227/2
- はんざい犯罪 トリックが
- ひつぜんせい必然性 に
- か欠け 、
- はなし話 の展開に
- むり無理 があるようでは、
- すいりしょうせつ推理小説 として
- しっかく失格 だ。
If the crime trick lacks logic and the plot seems to be impossible to follow, a mystery novel will fail. — Jreibun -
79244
- ゆうめいじん有名人
- と
- ぐうぜん偶然
- あ会う
- の
- は
- めずら珍しい 。
We rarely come across big names. — Tatoeba -
81884
- ぼく僕
- は
- きのう昨日
- くうこう空港
- で
- ぐうぜん偶然
- かれ彼
- に
- あ会った 。
I met him by accident at the airport yesterday. — Tatoeba -
81957
- ぼく僕
- は
- ぐうぜん偶然
- おんせん温泉
- を
- み見つけた 。
I hit on a spa. — Tatoeba -
82358
- ぼく僕たち
- が
- であ出会った
- の
- は
- まったく
- の
- ぐうぜん偶然
- でした 。
Our meeting was purely accidental. — Tatoeba -
86828
- かのじょ彼女
- は
- ものおき物置
- の
- なか中
- で
- ぐうぜん偶然
- いくつかの
- こもんじょ古文書
- を
- み見つけた 。
She came across some old documents in the closet. — Tatoeba -
90161
- かのじょ彼女
- は
- こうえん公園
- を
- ある歩いている
- とき
- ぐうぜん偶然
- むかし昔の
- ともだち友達
- と
- であ出会った 。
She ran across her old friend while walking in the park. — Tatoeba -
95076
- かのじょ彼女
- と
- まち町
- で
- ぐうぜん偶然
- あった 。
I met up with her on the street. — Tatoeba -
95081
- かのじょ彼女
- と
- しりあ知り合い
- になれた
- の
- は
- まった全く
- の
- ぐうぜん偶然
- だった 。
It was pure accident that I came to know her. — Tatoeba -
95097
- かのじょ彼女
- と
- ぐうぜん偶然
- であ出会う 。
I bump into her. — Tatoeba -
95524
- かのじょ彼女
- が
- いっとうしょう一等賞
- を
- と取った
- の
- は
- けっ決して
- ぐうぜん偶然
- ではない 。
It is no accident that she won the first prize. — Tatoeba -
95601
- かのじょ彼女
- が
- どちらか
- の
- みち道
- を
- すす進む
- べき
- か
- きめ決められないでいる
- と 、
- ぐうぜん偶然
- かれ彼
- が
- あらわ現れた 。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. — Tatoeba -
179279
- ぐうぜん偶然 、
- かのじょ彼女
- に
- あった
- んだ 。
I met her by chance. — Tatoeba -
100215
- かれ彼
- は
- ものおき物置
- の
- なか中
- で
- ぐうぜん偶然
- いくつかの
- こもんじょ古文書
- を
- み見つけた 。
He came across some old documents in the closet. — Tatoeba