Sentences — 24 found
-
jreibun/5977/1
-
隣の
- いえ家 は
- ふうふ夫婦 そろって
- たぼう多忙 のようで、週末もほとんど
- いえ家 にいない。
The married couple next door seems very busy; they are hardly ever home even on weekends. — Jreibun -
jreibun/8247/6
- かい会 も終わりに近づき、
- かんじ幹事 の社員は立ち上がると「そろそろ
- ぼうねんかい忘年会 も
- おひらお開き にしたいと思いますが、最後に
- ぶちょう部長 から
- ひとこと一言
- ごあいさつご挨拶 をお願いいたします。」と言い、
- みな皆 の
- はくしゅ拍手 を
- うなが促した 。
Towards the end of the party, the party organizer of our company stood up and said, “I think it is time to end the year-end party, but I would like to ask the general manager to say a few words.” He then invited the general manager to step forward, prompting everyone to applaud. — Jreibun -
jreibun/9852/1
-
当社レストランは
- ことし今年
- あき秋 に
- タイペイ台北 に
- しゅってん出店 する計画があったが、
- もろもろ諸々 の
- じじょう事情 により
- えんき延期 することになった。
The management of our restaurant had planned to open another restaurant in Taipei in the fall of this year, but due to various circumstances, we had to postpone the opening. — Jreibun -
jreibun/2470/1
-
ビジネスメールなどで
- なに何か 依頼をするときは、「ご多忙のところ恐縮ですが、よろしくお願いいたします。」などと文末に付ける。この言葉は相手に対して「申し訳ない」という気持ちを込めた言葉となる。
When making a request in a business e-mail, words of concern to the other party, such as: “I am sorry to bother you in your busy schedule, but I would appreciate your cooperation,” should be added as closing remarks. — Jreibun -
jreibun/5977/2
- とりひきさき取引先 から「
- せんぱん先般
- いらい依頼 の
- けん件 につきまして、
- こんしゅうちゅう今週中 に返信をいただければ
- さいわ幸い です。
- ごたぼうご多忙 のところ
- おそれい恐れ入ります が、
- なにとぞ何卒 よろしくお願いいたします。」と連絡が来た。
A business connection called to say, “I would appreciate it if you could reply to my recent request by the end of this week. Thank you very much for your attention to this matter in your busy schedule.” — Jreibun -
jreibun/9852/2
-
教務主任は会議に参加した教員に「今年度も
- がっきまつ学期末 を迎えましたが、成績評価
- そのたその他
- もろもろ諸々 どうぞよろしくお願いいたします」と述べた。
The chief academic officer told the faculty who attended the meeting, “As we approach the end of another semester, I would like to ask for your cooperation and effort in grading and all other matters.” — Jreibun -
74947
- お
- たの楽しみ
- いただけましたら 、
- ポチっと
- いっぴょう1票
- おねがお願いいたします !
If you enjoyed this, please give a click on the vote link! — Tatoeba -
75831
- ないよう内容
- が
- けんめい件名
- で
- はんだん判断
- でき出来ます
- ので 、
- きにゅう記入
- を
- おねがいいたお願い致します 。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in. — Tatoeba -
76616
- そのせつその節
- は
- よろしく
- ご
- しどう指導
- の
- ほど
- おねがお願いいたします 。
I hope you will favor me with your guidance at that time. — Tatoeba -
85737
- ひこうき飛行機
- が
- かんぜん完全
- に
- と止まります
- まで 、
- お
- ざせき座席
- を
- たお立ち
- になりません
- よう
- おねがお願いいたします 。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop. — Tatoeba -
98648
- かれ彼ら
- に
- ご
- じょりょく助力
- いただけます
- よう 、
- おねがお願いいたします 。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. — Tatoeba -
118605
- かれ彼
- に
- げんち現地
- の
- じょうほう情報
- を
- おし教えて
- くださる
- よう 、
- おねがお願いいたします 。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions. — Tatoeba -
145340
- あたら新しい
- びょういん病院
- に
- きふ寄付
- を
- おねがお願いいたします 。
I appeal to you to contribute to the new clinic. — Tatoeba -
162531
- わたし私の
- めいれい命令
- には
- したが従って
- もらう
- よう
- おねがお願いいたします 。
I must request you to obey my orders. — Tatoeba -
172435
- こんご今後とも
- よろしくおねがよろしくお願いいたします 。
Please continue your favors towards us. — Tatoeba -
204002
- ターミナル
- に
- とうちゃく到着
- いたします
- まで 、
- お
- ざせき座席
- を
- たお立ち
- になりません
- よう
- おねがお願いいたします 。
Please stay seated until we reach the terminal. — Tatoeba -
222137
- この
- けん件
- を 、
- ご
- しょうにん承認
- いただけます
- よう 、
- おねがお願いいたします 。
We would appreciate it if you grant us this concession. — Tatoeba -
227319
- おきゃくさまお客様 、
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- うわぎ上着
- と
- ネクタイ
- の
- ちゃくよう着用
- を
- おねがお願いいたします 。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. — Tatoeba -
227356
- おねがお願いいたします 、
- さいご最後まで
- お
- き聞き
- ください 。
I do beseech you, hear me through. — Tatoeba -
348664
- よろしく
- おねがお願いいたします 。
Thank you in advance. — Tatoeba