Sentences — 331 found
-
jreibun/634/3
-
子どもたちは、母親が
- さんしゅうかん3週間 の長期出張から帰って来るのを今か今かと待ちわびていた。
The children were anxiously awaiting their mother’s return from a three-week-long business trip. — Jreibun -
jreibun/4198/1
- つりざお釣り竿 がしなった瞬間、思い切って
- さお竿 を
- ひきあ引き揚げた が、
- うんわる運悪く 、
- はり針 にかかった
- さかな魚 を
- に逃がして しまった。
As soon as the fishing rod bent, I pulled it up as fast as I could, but unfortunately, the fish on the hook somehow escaped. — Jreibun -
jreibun/8239/6
-
独身の私は、
- じっか実家 に帰るたびに「早くいい
- ひと人 を見つけなさい」と言われてうんざりしている。
As a single person, I am sick and tired of being told by my parents every time I visit them that I should find the right person and marry soon. — Jreibun -
jreibun/9050/1
- りょこうさき旅行先 でタクシーを使う
- さい際 は、
- うんてんしゅ運転手 に
- とおまわ遠回り をされても気がつかず、ぼったくられることもあるので、注意するに
- こ越した ことはない。
When taking a cab in an unfamiliar area, it is best to be careful, as the driver may take advantage of you and rip you off by traveling the long way without you realizing it. — Jreibun -
jreibun/9919/1
-
一度も
- めんしき面識 がないのにやたらに
- した親しげ に話し、そのくせ
- ごういん強引な 電話セールスにはうんざりする。
I am fed up with the pushy telemarketers who talk to me in an overly friendly manner, even though they have never met me in person. — Jreibun -
jreibun/634/5
- あね姉 に直接聞きたいことがあって電話をかけ、「
- いま今 、話せる?」と聞いたところ、「うん、
- いま今 ちょうど仕事が終わったところ」と返事が返ってきた。
There was something that I wanted to ask my older sister directly, so I called her on the phone and asked, “Can we talk now?” She replied, “Yes, I have just finished work.” — Jreibun -
jreibun/5283/1
-
スーパーの駐車場で
- くるま車 と
- ひと人 の接触事故があった。
- うんてんしゅ運転手 の不注意が原因だった。
There was an accident between a car and a pedestrian in a supermarket parking lot. It was caused by carelessness on the driver’s part. — Jreibun -
140265
- さわ騒いでいた
- ので
- バス
- の
- うんてんしゅ運転手
- は
- こちら
- を
- にら睨んだ 。
The bus driver glared at us for shouting. — Tatoeba -
140884
- まった全く
- かのじょ彼女
- には
- うんざり
- した
- よ 。
I've had just about enough of her. — Tatoeba -
140981
- まえ前
- の
- せき席
- に
- うんてんしゅ運転手
- が
- すわ座っていた 。
A chauffeur sat in front. — Tatoeba -
144032
- じんせい人生
- において
- うん運
- は
- じゅうよう重要な
- やくわりをは役割を果たす 。
Luck plays an important part in your life. — Tatoeba -
144145
- ひとびと人々
- は
- その
- じこ事故
- は
- うんてんしゅ運転手
- の
- せきにん責任
- だ
- と
- ひなん非難
- した 。
They blamed the driver for the accident. — Tatoeba -
146342
- しょうとつ衝突
- を
- さ避けられた
- の
- は
- 運がよかった
- だけ 、
- と
- かれ彼
- は
- かいそう回想
- した 。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. — Tatoeba -
146786
- すこ少し
- ねつ熱
- が
- ある
- と
- おも思うんだ
- よね 。
I think I've got a touch of fever. — Tatoeba -
147526
- 初め
- は
- しごと仕事
- は トム
- に
- むいている
- ように
- おも思えた
- が
- あと後で
- うんざり
- して
- き来た 。
At first the job looked good to Tom, but later it became tiresome. — Tatoeba -
147990
- じゅうたい渋滞
- に
- いらいら
- して
- おおぜい大勢の
- うんてんしゅ運転手
- たち達
- は
- クラクション
- を
- な鳴らし
- だ出した 。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. — Tatoeba -
149491
- じつ実のところ
- は 、
- わたし私
- は
- ぼうりょく暴力
- えいが映画
- には
- うんざり
- している 。
To tell the truth, I'm tired of violent movies. — Tatoeba -
149908
- じぶん自分
- の
- うん運
- を
- ため試して
- みよう 。
I'll try my luck. — Tatoeba -
150604
- じかん時間どおり
- に
- つ着いて
- 運がよかった 。
I was lucky to be there on time. — Tatoeba -
150831
- じこ事故
- は
- うんてんしゅ運転手
- の
- そば側
- の
- あやま過ち
- から
- お起こった 。
The accident was caused by an error on the part of the driver. — Tatoeba