Sentences — 148 found
-
jreibun/614/2
-
会社まで
- さんじゅっぷんいない/さんじっぷんいない30分以内 で行けるところに
- へや部屋 を探している。
I am looking for a room within a 30-minute commute to my corporate office. — Jreibun -
jreibun/2539/2
- しょうわ昭和 の
- なかごろ中頃 まで、
- がいこくりょこう外国旅行 というのは
- こうか高価 で準備も大変なもので、
- しょみん庶民 が
- きらく気楽に 行けるようなものではなかった。
Until the mid-Showa period, foreign travel was expensive and preparation for a journey was difficult; it was not something that the average person could easily consider doing. — Jreibun -
jreibun/2571/1
- とうきょうおおさかかん東京・大阪間 は
- ごひゃくごじゅっキロメートル/ごひゃくごじっ550キロメートル
- ほど程 の距離があるが、
- しんかんせん新幹線 「のぞみ」なら、
- にじかんはん2時間半 くらいで行ける。
The distance between Tokyo and Osaka is about 550 kilometers, but if you take the bullet train, the Shinkansen Nozomi, it only takes about two and a half hours. — Jreibun -
jreibun/6057/1
-
私はビールもワインもアルコールは
- ひととお一通り いけるが、
- さしみ刺身 を食べるなら
- だんぜん断然
- にほんしゅ日本酒 がいい。
I can handle a whole range of alcoholic drinks, including beer and wine, but sake is definitely the way to go when eating sashimi (sliced raw fish). — Jreibun -
jreibun/9850/3
- とし年 を
- かさ重ねる ごとに
- なみだ涙 もろくなり、ドラマや映画を見ていてもすぐに
- なみだ涙 が出る。
As I get older, I tend to be more easily moved to tears; I cry easily when watching dramas and movies. — Jreibun -
jreibun/2539/1
-
現代の生活では
- きもの着物 を着る機会は限られている。しかし、
- もめん木綿 やウール
- そざい素材 のカジュアルな
- がら柄 のものを選べば、
- ふだん普段 でも
- きらく気楽 に
- きもの着物 を楽しむことができる。
In modern life, opportunities to wear a kimono are limited. However, if you choose a kimono made of cotton or wool with a casual pattern, you can happily wear it on a daily basis. — Jreibun -
jreibun/3335/1
-
この
- よ世 で良い
- おこな行い をすれば、あの
- よ世 できっと
- ごくらく極楽 へ行けるというのは、
- しんじんぶか信心深い
- ひとびと人々 に
- みずか自ら の
- おこな行い を振り返り、
- あらた改めさせる ための
- ひと一つ の
- ほうべん方便 でもあったのではないだろうか。
The idea that if one does good deeds in this world, he or she will surely be able to go to paradise in the next world, may have been a means to make deeply religious people repent for their own actions and change their ways. — Jreibun -
jreibun/9850/5
- はつしゅつじょう初出場 ながらいい
- せん線 までいけるかもとサークルの仲間たちと
- いさ勇んで
- しゅつじょう出場した アカペラ・コンテストだったが、
- まわ回り の
- プロきゅうプロ級 の
- じつりょくしゃ実力者 たちの
- かしょう歌唱 にはまったくかなわず、私たちは予選で
- もろ脆くも
- やぶ敗れた 。
I was excited to participate in the a cappella contest with my choral group, hoping that we might make it to the finals despite it being our first competition. However, we were no match for the professional-standard singers around us, and we were eliminated in the preliminary round. — Jreibun -
143927
- じんるい人類
- が
- かせい火星
- に
- い行ける
- ひ日
- が
- やがて
- きた来る
- だろう 。
The day will soon come when man can travel to Mars. — Tatoeba -
145112
- しんぶん新聞
- を
- う売る
- こと
- で
- どうして
- せいけいをた生計を立てて
- いける
- ん
- だ ?
How can you make a living from selling newspapers? — Tatoeba -
147199
- かちぬ勝ち抜いて
- いける
- よう
- こううん幸運
- を
- いの祈る
- よ 。
Best of luck in your tournament. — Tatoeba -
149149
- くるま車
- が
- あれば
- そこ
- へ
- い行ける 。
We can go there with the help of a car. — Tatoeba -
153396
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- その
- パーティー
- に
- い行ける
- かどうか
- たずねた 。
I asked her if she could go to the party. — Tatoeba -
159341
- わたし私
- は
- どうにか
- ひとり一人で
- やっていける 。
I am well able to manage on my own. — Tatoeba -
5022
- がっこう学校
- まで 10
- ふん分
- で
- ある歩いて
- い行ける 。
I can walk to school in ten minutes. — Tatoeba -
75579
- はい 、
- こんど今度
- は
- これ
- ね !
- これ
- と
- これ
- の
- くみあ組み合わせ
- なんて
- ちょう超
- いけてる
- かも !
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! — Tatoeba -
76195
- もと元は
- といと言えば 、健
- ちゃん
- が
- にぶ鈍ちん
- な
- の
- が
- いけない
- ん
- だ
- から
- ね~っ 。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. — Tatoeba -
76767
- ここ 、
- けっこう結構
- パスタ
- が
- いける
- の
- よ 。
- あと
- ピザ
- も 。
The pasta here's pretty good. And the pizza too. — Tatoeba -
76834
- お 、タエ、
- この
- チーズ
- いける
- よ 。
Oh, Tae, this cheese is a winner! — Tatoeba -
78445
- あらし嵐
- の
- ために
- さんぽ散歩
- に
- いけなかった 。
The storm prevented me from going out for a walk. — Tatoeba