Sentences — 353 found
-
jreibun/772/1
-
ホームセンターで材料を買ってきて、
- へや部屋 の
- かべ壁 にあけてしまった
- あな穴 を
- う埋めた 。
I bought materials at a home improvement retailer and filled the hole I had made in the wall of the room. — Jreibun -
jreibun/4529/2
-
レポートの一般的な
- しょうだ章立て は、
- じょろん序論 、
- ほんろん本論 、
- けつろん結論 である。
- ほんろん本論 は内容ごとにいくつかの
- しょう章 に分け、書くときには
- しょう章 と
- しょう章 の
- あいだ間 は
- いちぎょう1行 あける。
The general arrangement of a paper is Introduction, Body, and Conclusion. The main body of the paper should be divided into several sections according to content, and one line should be left between chapters. — Jreibun -
jreibun/4580/1
- さどう茶道 では
- しょうじ障子 を
- あ開ける とき、
- いちど一度 に全部
- あ開ける のではなく、
- にかい2回 または
- さんかい3回 に分けて
- あ開ける のが
- さほう作法 である。回数は
- りゅうは流派 によって
- こと異なる 。
In the tea ceremony, it is customary to open shōji (paper sliding door) in two or three separate movements. The number of movements varies from school to school. — Jreibun -
jreibun/9066/1
-
リボンをほどいてプレゼントの
- はこ箱 を
- あ開ける と、
- まえ前 から欲しかった
- いぬ犬 のぬいぐるみが
- はい入って いた。
I untied the ribbon, opened the gift box, and found the stuffed dog I had been wanting for some time. — Jreibun -
jreibun/9147/1
- そうじちゅう掃除中 に窓を
- あ開ける と
- かぜ風 で
- ほこり埃 が舞い上がってしまうため、
- そうじ掃除 が終わってしばらく
- た経って から換気したほうがいいと言う
- ひと人 もいる。
Some people say it is better to ventilate a room for a while after cleaning has been completed because opening the windows during cleaning causes dust to be blown up by the wind. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
140352
- まど窓
- を
- あ開けて
- けむり煙
- を
- そと外
- に
- だ出して
- も
- よろしい
- か 。
Do you mind if I open the window and let the smoke out? — Tatoeba -
140161
- むすこ息子
- に
- キャンデー
- を 1
- はこ箱
- やったら 、
- よろこ喜んで
- はこ箱
- を
- あ開けた 。
I gave my son a box of candy, which he opened happily. — Tatoeba -
140347
- まど窓
- を
- あ開け
- なさい 。
Open the window. — Tatoeba -
140351
- まど窓
- を
- あ開けて
- くだ下さい
- ね 。
Open the window, will you? — Tatoeba -
140344
- まど窓
- を
- あ開ける
- な 。
Don't open the window. — Tatoeba -
140345
- まど窓
- を
- あ開け
- ましょうか 。
Do you want me to open the window? — Tatoeba -
140346
- まど窓
- を
- あ開けましょう 。
Let's open the window. — Tatoeba -
140348
- まど窓
- を
- あ開けて
- かぜをい風を入れて
- くれ 。
Open the window and let some fresh air into the room, please. — Tatoeba -
140350
- まど窓
- を
- あ開けて
- くだ下さいません
- か 。
Do you mind opening the window? — Tatoeba -
140353
- まど窓
- を
- あ開けて
- もらえます
- か 。
Can you open the window? — Tatoeba -
140354
- まど窓
- を
- あ開けて
- も
- かまわない
- でしょうか 。
Do you mind if I open the window? — Tatoeba -
140355
- まど窓
- を
- あ開けて
- むしむし
- する
- この
- へや部屋
- の
- くうき空気
- を
- いれか入れ替えて
- くだ下さい 。
Will you open the window and air out this stuffy room? — Tatoeba -
140357
- まど窓
- を
- あ開けて
- くれます
- か 。
Open the window, please. — Tatoeba -
140358
- まど窓
- を
- あ開けて
- くれ 。
- ここ
- は
- あつ暑くて
- たまらない 。
Open the window. It's baking hot in here. — Tatoeba