Jisho

×
4c2eeb5f187cf1ecc7993a3cf95ae92c
3 Replies ・ Started by jisso at 2025-02-01 22:51:54 UTC ・ Last reply by ChrisRobin at 2025-02-10 00:38:47 UTC

Meaning of 「彼は他のだれよりも妻を愛している」?

This is just an example sentence without context.

Which of these interpretations are right and which are wrong?
(I couldn't form the choices into fully english sentences.)

(a) 彼 loves 彼's wife more than 彼 loves 他のだれ

(b) 彼 loves 彼's wife more than 他のだれ loves 彼's wife

(c) 彼 loves 彼's wife more than 他のだれ loves 他のだれ's wife

Could it also be for the (a) and (b) that the wife is not necessarily 彼's

4c2eeb5f187cf1ecc7993a3cf95ae92c
jisso at 2025-02-01 23:22:26 UTC

I think (a) in full English would be:
"He loves his (own) wife more than (he loves) anyone else."

But I'm not sure if this could mean both (b) or (c):
"He loves his (own) wife more than anyone else does."

So this is how I'd form the (b) into full English:
(b) "He loves his (own) wife more than anyone else loves that wife."

But don't know how to form the (c) into full English.

402b5bbdf9e81ebf89d3c1b3613c18df
salix at 2025-02-02 02:33:09 UTC

Basically, he loves his wife more than anyone else loves their respective wives. There's probably a better way to say this in English that's less of a literal translation (I'm not a native speaker so I won't give it a try), but in any case the 他のだれよりも part is really just to strongly emphasize that he loves his wife very very much and not saying that there are other people who somehow harbor romantic feelings for this guy's partner. Because his feelings are stronger than those found in any other person, this is supposed to give you a taste of how special they are. That's all.

0453813dc78ce07fd904361e5a7ccdef
ChrisRobin at 2025-02-10 00:38:47 UTC

He loves his wife more than other does.

to reply.