Jisho

×
9754a58f71f7b417a442b3b7ca3dcaf1
2 Replies ・ Started by mrthuvi at 2023-09-13 23:20:20 UTC ・ Last reply by mrthuvi at 2023-09-27 06:08:48 UTC

から with the meaning 譲歩

So I found this answer for a JLPT question: https://hinative.com/questions/23701292
Apparently, から in this case is not "because" but 譲歩.
Can I wrap my head around it as simply "please"?

2eaaba6118cb2b5e347f7cfd5e010ba3
Matt_Zenuka at 2023-09-20 01:31:58 UTC

この「から」は、いつもの「から」という接続詞です。文法のこととかあまり考えすぎなくてもいいと思うんです。
英語でいうと「so...」とか「because」という意味です。

「今度作り方教えて。時間があるときでいいから」
直訳: When you have time is fine, SO... teach me how to cook it.

そもそも、上記の文は口語っぽいです。正しくいうと、順番が変わる。
「時間があるときでいいから、今度作り方教えて」

時間があるときでいい
When you have time is fine

から
SO...

今度作り方教えて
teach me how to cook it.

9754a58f71f7b417a442b3b7ca3dcaf1
mrthuvi at 2023-09-27 06:08:48 UTC

@Matt_Zenuka
ありがとうございます。

to reply.