Leebo
at 2023-02-11 06:41:43 UTC
Try google image search I guess.
セーター is usually a knitted long sleeve shirt. That corresponds to my image of "sweater" as an American, but maybe your image is slight different.
ジャンパー is like a casual jacket. I don't think that usage applies to any particular use of "jumper" in English.
Dontcallmeshirley
at 2023-02-11 13:46:42 UTC
Okay, the jacket is not something I would have thought. Thanks for the info, I tried googling, but I could not find a way to phrase my query to avoid Google showing me information about the British usage.
jarmanso7
at 2023-02-23 14:12:40 UTC
You should google it as セーター and ジャンパー instead of “sweater” or “jumper” and see the resulting images.
Log in to reply.
Difference between セーター and ジャンパー
Hello, all. I am reading an article about how a small boy got sick after not being allowed to wear a ジャンパー to school in the cold. It stated that the school allows a セーター over the school uniform, but not a ジャンパー.
I am from the U.S., where a sweater is a heavy long-sleeve shirt, and my impression is that in the UK, a jumper is the same as our "sweater." But this must not be the case in Japan, since one is banned and the other is not.
Can anyone differentiate the two words for me in Japanese?