bucket4458
at 2024-03-11 07:39:30 UTC
This is an irregular word right? Just asking 'cause I'm new to jisho and the furigana dont match up.
Leebo
at 2024-03-11 08:37:48 UTC
It's just a case where the existing Japanese word was assigned to Chinese orthography, which is called jukujikun. It's the same principle as in words like 今日 (きょう) and 大人 (おとな). The fact that 松 comes first in the writing and まつ comes last in the reading makes it a bit of a curveball of a word, but I wouldn't say it "doesn't match up" any more than I would for 今日 or 大人.
Log in to reply.
Should be marked "usually written using kana alone" probably
Even in wiki it's named in kana https://ja.wikipedia.org/wiki/たいまつ and suggested Kanji are super confusing